當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

《秋水莊子》閲讀答案及翻譯

《秋水莊子》閲讀答案及翻譯

秋水莊子

《秋水莊子》閲讀答案及翻譯

秋水時至,百川灌河。涇流之大,兩邃狙輪間,不辯牛馬。於是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。於是焉河伯始旋其面目,望洋向若而歎曰:“野語有之曰:‘聞道百,以為莫己若者。’我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信。今我睹子之難窮也,吾非至於子之門,則殆矣。吾長見笑於大方之家。”

北海若曰:“井蛙不可以語於海者,拘於虛也;夏蟲不可以語於冰者,篤於時也;曲士不可以語於道者,束於教也。爾出於崖澹觀於大海,乃知爾醜,爾將可與語大理矣。天下之水,莫大於海:萬川歸之,不知何時止而不盈;尾閭泄之,不知何時已而不虛;春秋不變,水旱不知。此其過江河之流,不可為量數。而吾未嘗以此自多者,自以比形於天地,而受氣於陰陽,吾在於天地之間,猶小石小木之在大山也。方存乎見少,又奚以自多!計四海之在天地之間也,不似X空之在大澤乎?計中國之在海內不似米之在太倉乎?號物之數謂之萬,人處一焉;人卒九州,穀食之所生,舟車之所通,人處一焉。此其比萬物也,不似豪末之在於馬體乎?五帝之所連,三王之所爭,仁人之所憂,任士之所勞,盡此矣!伯夷辭之以為名,仲尼語之以為博。此其自多也,不似爾向之自多於水乎?”

12.對下列句子中加點字的解釋,不正確的一項是()

A兩邃狙輪間,不辯牛馬 辯:通“辨”,辨別

B且夫我嘗聞少仲尼之聞 少:形容詞活用作動詞,小看

C吾非至於子之門,則殆矣 殆:懶惰

D井蛙不可以語於海者 語:讀yù,告訴或談論

13.下列各組句子中,加點字的意義和用法相同的一項是()

A吾長見笑於大方之家 不似爾向之自多於水乎

B吾非至於子之門 萬川歸之,不知何時止而不盈

《秋水?莊子》閲讀答案(附翻譯)《秋水?莊子》閲讀答案(附翻譯)

C以天下之美為盡在己 夏蟲不可以語於冰者

D東面而視,不見水端 望洋向若而歎曰

14.下列各句中,句式與例句不相同的一項是()

例:夏蟲不可以語於冰者,篤於時也。

A吾長見笑於大方之家。

B不然,籍何以至此也?

C傅説舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中……

D而身死國滅,為天下笑。

15.下列對原文的理解不正確的一項是()

A課文中有兩個“於是焉”,第一個“於是焉”的“是”指代“百川灌河,涇流之大,兩埃渚崖之間,不辯牛馬”,第二個“於是焉”的“是”指代“東面而視,不見水端”,第二個“於是焉”與第一個呼應,使文章結構縝密。

B莊子以寓言的形式,塑造了河伯和海神若兩個形象,通過兩個人的對話,流露出作者“凡事無涯”的思想。

C作者引用“聞道百,以為莫己若者”的目的是讓河伯自我批評“以天下之美為盡在己”的狂妄自大。

D作者塑造的河伯和海神若兩個形象,是對立面,作者對海神若持肯定態度,對河伯持完全否定態度。

16.將下列劃線的`句子譯成現代漢語。

(1)於是焉河伯始旋其面目,望洋向若而歎曰:“野語有之曰:‘聞道百,以為莫己若者。’

答: 。

(2)曲士不可以語於道者,束於教也#from 本文來自學優高考網,全國最大的高考資源網 end#。

答: 。

(3)而吾未嘗以此自多者,自以比形於天地,而受氣於陰陽,吾在於天地之間,猶小石小木之在大山也。

答:

參考答案:

12.C(殆:危險。)

13.D(A前者為介詞,表被動,後者介詞,表比較。B前者助詞,“的”,後者代詞,大海。C前者動詞,認為,後者介詞,“把”。D均為連詞,表修飾。)

14.B(B為賓語前置,其它為被動句。)

15.D(“完全否定”不妥,河伯雖然開始狂妄自大,但很快覺察到自己的醜陋,説明其還有知錯就改的優良品質。)

16.(1)於是河伯才收起(改變)了欣喜的臉色,抬頭看着渤海神若歎息道:“有句俗話説,‘聽到了許多道理,就以為沒有人比得上自己’。

(2)對見識淺陋的人不可與他談論關於大道理的問題,是由於他的眼界受着所受教育的束縛。

(3)但是我未曾藉此自我誇耀,因為自以為列身於天地之間,從那裏汲取陰陽之氣,我在天地裏面,猶如小石小木在大山上一樣。

【參考譯文】秋天的洪水隨着季節漲起來了,千百條江河注入黃河,水流巨大,兩岸的水邊、洲島之間,不能辨別牛馬。於是乎黃河神河伯自己十分欣喜,以為天下的美景全集中在自己這裏了。順着流水往東走,到了渤海,臉朝東望去,看不到水邊。於是河伯才收起(改變)了欣喜的臉色,抬頭看着渤海神若歎息道:“有句俗話説,‘聽到了許多道理,就以為沒有人比得上自己’,即是説的我呀。並且我曾經聽到有人小看孔仲尼的見聞、輕視伯夷的義行,開始我還不相信;如今我看見您的大海難以窮盡,我如果不到您的面前來,那就危險了,我會永遠被明白大道理的人所譏笑。”

渤海神若説:“對井裏的蛙不可與它談論關於海的事情,是由於它的眼界受着狹小居處的侷限;對夏天生死的蟲子不可與它談論關於冰雪的事情,是由於它的眼界受着時令的制約;對見識淺陋的人不可與他談論關於大道理的問題,是由於他的眼界受着所受教育的束縛。如今你從河岸流出來,向大海觀看,才知道你的淺陋,這就可以與你談論大道理了。天下的水,沒有比海更大的了。萬千條江河歸向大海,不知什麼時候停止,可它不滿盈;尾閭排泄它,不知什麼時候停止,可它不虛空;春天、秋天它沒有變化,洪水、大旱它不知道。這表明它的容量超過長江、黃河的容量,不可計數。但是我未曾藉此自我誇耀,因為自以為列身於天地之間,從那裏汲取陰陽之氣,我在天地裏面,猶如小石小木在大山上一樣,正存有自己所見很少的想法,又怎麼會自我誇耀呢?計算一下四海在天地間,不像小洞在巨大的水澤裏嗎?計算一下中原在天下,不像米在大倉裏嗎?稱事物的數量叫做‘萬’,人類只是佔其中的一類;人類遍佈天下,穀物所生長的地方,車船所通達的地方都有人,令人只是佔其中的一千;這表明人與萬物相比,不象毫毛的末梢在馬體上嗎?五帝所連續統治的,三王所爭奪的,仁人所擔憂的,以天下為己任的賢人所勞碌的,全不過如此而已。伯夷以辭讓君王位置而博得名聲,孔子以談論天下而顯示淵博,他們這樣自我誇耀,不正象你剛才自我誇耀河水之多一樣嗎?”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/3n8j8g.html
專題