當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

《強弩之末》閲讀翻譯及答案

《強弩之末》閲讀翻譯及答案

匈奴來請和親①,天子下議②。大行王恢,燕人也,數為邊吏,習知胡事③。議曰:漢與匈奴和親,率不過數歲即復倍約④。不如勿許,興兵擊之。安國曰:千里而戰,兵不獲利。今匈奴負戎馬之足,懷禽獸之心,遷徙鳥舉⑤,難得而制也。得其地不足以為廣,有其眾不足以為強,自上古不屬為人⑥。漢數千裏爭利,則人馬罷,虜以全制其敝⑦。且強弩之極,矢不能穿魯縞⑧;衝風之末⑨,力不能漂鴻毛⑩。非初不勁,末力衰也。擊之不便,不如和親。羣臣議者多附安國,於是上許和親。

《強弩之末》閲讀翻譯及答案

註釋

①匈奴:北方遊牧民族。秦漢時活動於大漠南北廣大地區,並不斷南下侵擾。和親:兩個政權或民族間的和好親善,也指兩個政權或民族間的具有政治目的的聯姻。②下議:下交羣臣議論。③習:熟悉。胡:指匈奴。④率:大概,一般。倍:通背。違背,背叛。⑤鳥舉:鳥飛。⑥不屬為人:不隸屬中國為百姓。⑦敝:破,疲敝。⑧魯縞:魯地出產的素絹,十分輕薄。⑨衝風:猛烈的風。⑩漂:通飄。飄揚;吹動。

【譯文】

匈奴前來請和親,漢武帝將這件大事交付羣臣討論。大行王恢是燕地人,屢次擔任邊郡官吏,熟悉瞭解匈奴的情況。他議論説:漢朝和匈奴修好,一般不過幾年匈奴就又背棄盟約。不如不答應,而發兵攻打他們。韓安國説:派軍隊去千里之外作戰,不會取得勝利。現在匈奴依仗軍馬的充足,懷着禽獸般的心腸,遷移如同羣鳥飛翔,很難控制他們。我們得到他們的土地也不能算疆域擴展,擁有了他們的百姓也不能算國力強大,他們從上古起就不屬於我國百姓。漢軍行幾千里路去爭奪勝利,就會人馬疲憊,匈奴人就會憑藉他們的完整壓倒漢軍的疲敝。況且強弩的力量到了終極,箭矢不能穿透魯地的'薄絹;猛烈的風到了最後,力量不能飄起輕細的鴻毛。不是他們開始時力量不強勁,而是到了最後,是最後力量衰竭了。所以發兵攻打匈奴是很不利的,不如跟他們和親。 羣臣的議論多數附合韓安國,於是皇上便同意與匈奴和親。

閲讀訓練】

1.解釋加點詞語的意義。

(1)大行王恢,燕人也,數為邊吏

(2)率不過數歲即復倍約

(3)不如勿許,興兵擊之

(4)匈奴負戎馬之足

(5)難得而制也

(6)則人馬罷

2.把下面句子翻譯成現代漢語。

(1)今匈奴負戎馬之足,懷禽獸 之心,遷徙鳥舉,難得而制也。

(2)漢數千裏爭利,則人馬罷,虜以全制其敝。

3.王恢主張興兵擊之,他是從什麼角度考慮的?安國主張和親,又是從什麼角度思考的?

【參考答案】

1.(1)屢次(2)通背。違背(3)發(4)仗恃(5)對付(6)通疲,疲勞

2.(1)現在匈奴依仗軍馬的充足,懷着禽獸般的心腸,遷移如同羣鳥飛翔,很難控制他們。

(2)漢軍行幾千里路去爭奪勝利,就會人馬疲憊,匈奴人就會憑藉他們的完整壓倒漢軍的疲敝。

3.王恢是從匈奴不講信用,盟約靠不住的角度,主張只能興兵擊之。安國認為,既然沒法打,那麼還不如和親好,他是從長久平安角度思考的。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/ney2yx.html
專題