《千里之馬》閲讀答案及翻譯
- 閲讀答案
- 關注:1.32W次
《千里之馬》
古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:“請求之。”君遣之。三月得千里馬;馬已死,買其骨五百金,返以報君。君大怒曰:“所求者生馬,安事死馬 ①?而捐②五百金!”涓人對曰:“死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市③馬。馬今至矣!”於是不能期年,千里之馬至者三。
導讀: “死馬且買之五百金,況生馬乎?”涓人的一句反問可謂直接點出其舉動的真正用意。而最後“不能期年,千里之馬至者三”,可謂是在意料之中的事。
註釋:①安事死馬:要死馬做什麼?②捐:白白費掉。③市:買。
《千里之馬》閲讀題:
一、解釋加點的詞
1.君遣之( ) 2.而捐五百金( ) 3.於是不能期年( )
二、辨析下列“以”字的意義
1.有以千金求千里馬者( ) 2.天下必以王為能市馬( )
3.而吾以捕蛇獨存( ) 4.以俟夫觀人風者得焉( )
三、涓人為什麼用五百金買下馬的骨頭?(用文中的話回答)
四、翻譯
1.所求者生馬,安事死馬?
2.於是不能期年,千里之馬至者三。
《千里之馬》參考答案:
一、1.派遣、差遣 2.花費,此指白白費掉 3.一年,週年
二、1.用 2.認為 3.因為 4.用來
三、死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬。馬今至矣!
四、1.所要買的是活馬,要死馬乾什麼? 2.由此不到一年,買到三匹千里馬。
《千里之馬》翻譯:
古代有個國王,想用千金買千里馬,三年不能夠買到。有個宦官對國王説:“請讓我去買馬。”國王派他去了。三個月就得到了千里馬;但馬已經死了,他就用五百金把那匹馬的`骨頭買來,回來向國王報告。國王大怒説:“所要買的是活馬,要死馬乾什麼?白白地花費了五百金!”宦官回答説:“死馬尚且用五百金買下,何況活馬呢?天下人必定認為大王肯出高價買馬,千里馬這就要到了。”由此不到一年,買到三匹千里馬。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/e994wl.html