當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

《自知之明》翻譯及閲讀答案

《自知之明》翻譯及閲讀答案

【原文】

《自知之明》翻譯及閲讀答案

自知者①不怨②人,知命③者不怨天;怨人者窮④,怨天者無志。失之己,反之人,豈不迂乎哉?……故君子道其常,而小人道其怪。(選自《荀子·榮辱》)

註釋

①自知者:有自知之明的人。②怨:埋怨。③知命:懂得命運。④窮:走投無路。⑤無志:沒有見識。⑥失:過失,過錯。⑦反:反而,反倒。⑧豈:難道。⑨迂:拘泥守舊,不合時宜。

【文言知識】

釋“君子”與“小人” “君子”與“小人”在西周及春秋時期是指貴族統治者和被統治的勞動百姓。《國語》上説:“君子務治,小人務力。”意為君子致力於統治,小人致力於苦力。到了春秋末期及以後,“君子”指道德高尚的人,“小人”指道德卑劣的人。古語有“君子坦蕩蕩,小人常慼慼”,意為君子心胸寬闊,小人時常憂愁。《論語》中説:“君子喻於義,小人喻於利。”意為君子懂得仁義,小人只懂得利益。成語有“以小人之心度君子之腹”,意為用小人的心思猜度君子的思想。

【參考譯文】

有自知之明的人不怪怨別人,懂得命運的'人不埋怨老天;抱怨別人的人必將困窘而無法擺脱,抱怨上天的人就不會立志而進取。錯誤在自己身上,卻反而去責求別人,難道不是不合時宜了嗎?所以君子從來是淡定自若而不驚恐,小人則是常常驚咋而不鎮定。

閲讀訓練】

1.解釋

①知:認識; ②豈:難道; ③道:遵循; ④怪:異端。

2.翻譯:

怨人者窮,怨天者無志。

譯文:抱怨別人的人必將困窘而無法擺脱,抱怨上天的人就不會立志而進取。

3.荀子在上文中的主要觀點是:人應該有自知之明。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/97kn3o.html
專題