當前位置:文書都 >

佛學經文 >內經 >

內經 平人氣象論

內經 平人氣象論

內經的平人氣象論主要講的是什麼呢?要如何進行翻譯呢?

1平人氣象論篇原文和白話文翻譯:

【原文】黃帝問曰:平人何如?

【翻譯】黃帝問道:正常人的脈象是怎樣的呢?

【原文】岐伯對曰:人一呼脈再動,一吸脈亦再動,呼吸定息脈五動,閏以太息,命曰平人。平人者不病也。常以不病調病人,醫不病,故為病人平息以調之為法。

【翻譯】岐伯回答説:人一呼脈跳動兩次,一吸脈也跳動兩次,呼吸之餘,是為定息,若一吸勱跳動五次,是因為有時呼吸較長以盡脈跳餘數的緣故,這是平人的脈象。平人就是無病之人,通常以無病之人的呼吸為標準,來測侯病人的呼吸至數及脈跳次數,醫生無病,就可以用自己的呼吸來計算病人脈搏的至數,這是診脈的法則。

【原文】人一呼脈一動,一吸脈一動,曰少氣。人一呼脈三動,一吸脈三動而躁,尺熱曰病温;尺不熱脈滑曰病風;脈澀曰痺。人一呼脈四動以上曰死;脈絕不至曰死;乍疏乍數曰死。

【翻譯】如果一呼與一吸脈各跳動三次而且急疾,尺之皮膚髮熱,乃是温病的表現;如尺膚不熱,脈象滑,乃為感受風邪而發生的病變;如脈象澀,是為痺證。人一呼一吸脈跳動八次以上是精氣衰奪的死脈;脈氣斷絕不至,亦是死脈;脈來忽遲忽數,為氣血已亂,亦是死脈。

【原文】平人之常氣稟於胃,胃者平人之常氣也;人無胃氣曰逆,逆者死。春胃微弦曰平,弦多胃少曰肝病,但弦無胃曰死;胃而有毛曰秋病,毛甚曰今病。藏真散於肝,肝藏筋膜之氣也。夏胃微鈎曰平,鈎多胃少曰心病,但鈎無胃曰死;胃而有石曰冬病,石甚曰今病。藏真通於心,心藏血脈之氣也。長夏胃微弱曰平,弱多胃少曰脾病,但代無胃曰死;軟弱有石曰冬病,弱甚曰今病。藏真濡於脾,脾藏肌肉之氣也。秋胃微毛曰平,毛多胃少曰肺病,但毛無胃曰死;毛而有弦曰春病,弦甚曰今病。藏真高於肺,以行榮衞陰陽也。冬胃微石曰平,石多胃少曰腎病,但石無胃曰死;石而有鈎曰夏病,鈎甚曰今病。藏真下於腎,腎藏骨髓之氣也。

【翻譯】健康人的正氣來源於胃,胃為水穀之海,乃人體氣血生化之源,所以胃氣為健康人之常氣,人若沒有胃氣,就是危險的現象,甚者可造成死亡。春天有胃氣的脈應該是弦而柔和的微弦脈,乃是無並之平脈;如果弦象很明顯而缺少柔和之胃氣,為肝臟有病;脈見純弦而無柔和之象的真髒脈,主死;若雖有胃氣而兼見輕虛以浮的毛脈,是春見秋脈,故預測其到了秋天就要生病,如毛脈太甚,則木被金傷,現時就會發病。肝旺於春,春天髒真之氣散於肝,以養筋膜之氣。夏天有胃氣的脈應該是鈎而柔和的微心臟有病;脈見純鈎而無柔和之象的真髒脈,主死;若雖有胃氣而兼見沉象的石脈,是夏見冬脈,故預測其到了冬天就要生病;如石脈太甚,則火被水傷,現時就會發病。心旺於夏,故夏天髒真之氣通於心,心主血脈,而心之所藏則是血脈之氣。長夏有胃氣的脈應該是微耎弱的脈,乃是無病之平脈,如果若甚無力而缺少柔和之胃氣,為脾臟有病;如果見無胃氣的代脈,主死;若軟弱脈中兼見沉石,是長夏見冬脈,這是火土氣衰而水反侮的現象,故預測其到了冬天就要生病;如弱火甚,現時就會發病。脾旺於長夏,故長夏髒真之氣濡養於脾,脾主肌肉,故脾藏肌肉之氣。秋天有胃氣的脈應該是輕虛以浮而柔和的微毛脈,乃是無病之平脈;如果是脈見輕虛以浮而缺少柔和之胃氣,為肺臟有病;如見純毛脈而無胃氣的真髒脈,就要死亡;若毛脈中兼見弦象,這是金氣衰而木反侮的現象,故預測其到了春天就要生病;如弦脈太甚,現時就會發病。肺旺於秋而居上焦,故秋季髒真之氣上藏於肺,肺主氣而朝百脈,乃是無病之平脈;如果脈見沉石而缺少柔和的胃氣,為腎臟有病;如脈見純石而不柔和的真髒脈,主死;若沉石脈中兼見鈎脈,是水氣衰而火反侮的現象,故預測其到了夏天就要生病;如鈎脈太甚,現時就會發病。腎旺於冬而居人體的下焦,,冬天髒真之氣下藏與腎,腎主骨,故腎藏骨髓之氣。

【原文】胃之大絡,名曰虛裏。貫鬲絡肺,出於左乳下,其動應衣,脈宗氣也。盛喘數絕者,則病在中;結則橫,有積矣;絕不至,曰死。乳之下,其動應衣,宗氣泄也。

【翻譯】胃經的大絡,名叫虛裏,其絡從胃貫膈而上絡於肺,其脈出現於左乳下,搏動時手可以感覺得到,這是積於胸中的宗氣鼓舞其脈跳動的結果。如果虛裏脈搏動急數而兼有短時中斷之象,這是中氣不守的現象,是病在膻中的徵候;如脈來遲而有歇止兼見跳動甚劇而外見於衣,這是宗氣失藏而外泄的現象。

【原文】欲知寸口太過與不及。寸口之脈中手短者,曰頭痛。寸口脈中手長者,曰足脛痛。寸口脈中手促上擊者,曰肩背病。寸口脈沉而堅者,曰病在中。寸口脈浮而盛者,曰病在外。寸口脈沉而弱,曰寒熱及疝瘕、少腹痛。寸口脈沉而橫,曰脅下有積,腹中有橫積痛。寸口脈沉而喘,曰寒熱。脈盛滑堅者,曰病在外。脈小實而堅者,病在內。脈小弱以澀,謂之久病。脈滑浮而疾者,謂之新病。脈急者,曰疝瘕少腹痛。脈滑曰風。脈澀曰痺。緩而滑曰熱中。盛而緊曰脹。脈從陰陽,病易已;脈逆陰陽,病難已。脈得四時之順,曰病無他;脈反四時及不間髒,曰難已。

【翻譯】切脈要知道寸口脈的太過和不及。寸口脈象應指而短,主頭痛。寸口脈應指而長,主足脛痛。寸口應指急促而有力,上搏指下,主肩背痛。寸口脈沉而堅硬,主病在內。寸口脈浮而盛大,主病在外。寸口脈沉而弱,主寒熱、疝少腹疼痛。寸口脈沉而橫居,主脅下有積病,或腹中有橫積而疼痛。寸口脈沉而急促,主病寒熱。脈盛大滑而堅,主病在外。脈小實而堅,主病在內。脈小弱而澀,是為久病。脈來滑利浮而疾數,是為新病。脈來緊急,主疝瘕少腹疼痛。脈來滑利,主病風。脈來澀滯,主痺證。脈來緩而滑利,為脾胃有熱,主病熱中。脈來盛緊,為寒氣痞滿,主脹病。脈與病之陰陽想一致,如陽病見陽脈,陰病見陰脈,病難愈。脈與四時相應為順,如春弦、夏鈎、秋毛、冬石,即使患病,亦無什麼危險;如脈與四時相反,及不間髒而傳變的,病難愈。

【原文】臂多青脈,曰脱血。尺脈緩澀,謂之解惰,安卧。脈盛,謂之脱血。尺澀脈滑,謂之多汗。尺寒脈細,謂之後泄。脈尺粗常熱者,謂之熱中。肝見庚辛死,心見壬癸死,脾見甲乙死,肺見丙丁死,腎見戊已死,是謂真藏見皆死。

【翻譯】臂多青脈,乃血少脈空,乃由於失血。尺膚緩而脈來澀,主氣血不足,多為倦怠懈惰,但欲安卧。尺膚髮熱而脈象盛大,是火盛於內,主脱血。尺膚澀而脈象滑,陽氣有餘於內,故為多汗。尺膚寒而脈象細,陰寒之氣盛於內,故為泄瀉。脈見粗大而尺膚常熱的`,陽盛於內,為熱中。肝的真髒脈出現,至庾辛日死;心的真髒脈出現,至任癸日死;脾的真髒脈出現,至甲乙日死;肺的真髒脈出現,至丙丁日死;腎的真髒脈出現,至戊已日死。這是説的真髒脈見,均主死亡。

【原文】頸脈動喘疾咳,曰水。目裹微腫,如卧蠶起之狀,曰水。溺黃赤,安卧者,黃疸。已食如飢者,胃疸。面腫曰風。足脛腫曰水。目黃者曰黃疸。

【翻譯】頸部之脈搏動甚,且氣喘咳嗽,主水病。眼瞼浮腫如卧蠶之狀。也是水病。小便顏色黃赤,而且嗜卧,是黃疸病。風為陰邪,下先受之,面部浮腫,為風邪引起的風水病。水濕為陰邪,下先受之,足脛腫,是水濕引起的水腫病。眼白睛發黃,是黃疸病。

【原文】婦人手少陰脈動甚者,妊子也。

【翻譯】婦人手少陰心脈搏動明顯,是懷孕的徵象。

【原文】脈有逆從四時,未有髒形,春夏而脈瘦,秋冬而脈浮大,命曰逆四時也。風熱而脈靜,泄而脱血脈實,病在中脈虛,病在外脈澀堅者,皆難治,命曰反四時也。

【翻譯】脈與四時有像適應,也有不相適應的,如果脈搏不見本髒脈的正常脈象,春夏而不見弦、洪,而反見沉、澀;秋冬而不見毛、石,而反見浮大,這都是與四時相反的脈象。風熱為陽邪脈應浮大,今反沉靜;泄利脱血,津血受傷,脈因虛細,今反實大;病在內,脈應有力,乃正氣尚盛足以抗邪,今反脈虛;病在外,脈應浮滑,乃邪氣仍在於表,今反見脈強堅,脈證像反,都是難治之病,着就叫做“反四時”。

【原文】人以水谷為本,故人絕水谷則死,脈無胃氣亦死。所謂無胃氣者,但得真髒脈,不得胃氣也。所謂脈不得胃氣者,肝不弦,腎不石也。

【翻譯】人依靠水谷的營養而生存,所以人斷絕水谷後,就要死亡;胃氣化生於水谷,如脈無胃氣也要死亡。所謂無胃氣的脈,就是單見真髒脈,而不見柔和的胃氣脈。所謂不得胃氣的脈,就是肝脈見不到微弦脈,腎脈見不到微石脈等。

【原文】太陽脈至,洪大以長;少陽脈至,乍數乍疏,乍短乍長;陽明脈至,浮大而短。

【翻譯】太陽主時,脈來洪大而長;少陽主時,脈來不定,忽快忽慢,忽長忽短;陽明主時,脈來浮大而短。

【原文】夫平心脈來,累累如連珠,如循琅玕,曰心平,夏以胃氣為本;病心脈來,喘喘連屬,其中微曲,曰心病;死心脈來,前曲後居,如操帶鈎,曰心死。

【翻譯】正常的心脈來時,圓潤象珠子一樣,相貫而至,又象安撫琅杆美玉一樣的柔滑,這是心臟的平脈。夏天以胃氣為本,脈當柔和而微鈎。如果脈來時,喘急促,連串急數之中,帶有微曲之象,這是心的病脈。將死的心脈來時,脈前曲回,後則端直,如摸到革帶之鈎一樣的堅硬,全無和緩之意,這是心的死脈。

【原文】平肺脈來,厭厭聶聶,如落榆莢,曰肺平,秋以胃氣為本;病肺脈來,不上不下,如循雞羽,曰肺病;死肺脈來,如物之浮,如風吹毛,曰肺死。

【翻譯】正常的肺脈來時,輕虛而浮,像榆莢下落一樣的輕浮和緩,這是肺的平脈。秋天以胃氣為本,脈當柔和而微毛。有病的肺脈來時,不上不下,如撫摩雞毛一樣,這是肺的病脈。將死的肺脈來時,輕浮而無根,如物之漂浮,如風吹毛一樣,飄忽不定,散動無根,這是肺的死脈

【原文】平肝脈來,弱弱招招,如揭長竿末梢,曰肝平,春以胃氣為本;病肝脈來,盈實而滑,如循長竿,曰肝病;死肝脈來,急益勁,如新張弓弦,曰肝死。

【翻譯】正常的肝脈來時,柔軟而弦長,如長竿之末梢一樣的柔軟擺動,這是肝的平脈。春天以胃氣為本,脈當柔和而微弦。有病的肝脈來時,弦長硬滿而滑利,如以手模長竿一樣的長而不軟,這是肝的病脈。將死的肝脈來時,弦急而堅勁,如新張弓弦一樣緊繃而強勁,這是肝的死脈。

【原文】平脾脈來,和柔相離,如雞踐地,曰脾平,長夏以胃氣為本;病脾脈來,實而盈數,如雞舉足,曰脾病;死脾脈來,鋭堅如鳥之喙,如鳥之距,如屋之漏,如水之流,曰脾死。

【翻譯】正常的脾脈來時,從容和緩,至數勻淨分明,好象雞足緩緩落地一樣的輕緩而從容不迫,這是脾的平脈。長夏以胃氣為本,脈當和緩。有病的脾脈來時,充實硬滿而急數,如雞舉足一樣急疾,這是脾的病脈。將死的脾脈來時,或鋭堅而無柔和之氣,如烏之嘴,鳥之爪那樣堅硬而鋭,或時動復止而無規律,或脈去而無不至,如屋之漏水點滴無倫,或如水之流逝,去而不返,這是脾的死脈。

【原文】平腎脈來,喘喘累累如鈎,按之而堅,曰腎平,冬以胃氣為本;病腎脈來,如引葛,按之益堅,曰腎病;死腎脈來,發如奪索,闢辟如彈石,曰腎死。

【翻譯】正常的腎脈來時,沉石滑利連續不斷而又有曲回之象,按之堅實,有如心之鈎脈這是腎的平脈。冬天以胃氣為本,脈當柔軟而微石。有病的腎脈來時,堅搏牽連如牽引葛藤一樣,愈按愈堅硬,這是腎的病脈。將死的腎脈來時,象奪索一般,長而堅硬勁急,或堅實如以指彈石,這是腎的死。

標籤: 內經 氣象 平人
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/foxuejingwen/neijing/lq2de9.html
專題