俄語詞語辨析參考
- 詞語意思
- 關注:2.59W次
весть、 известие、 новость、 соощение
基本意思是消息
весть(陰)指的是傳聞,具有口語色彩。
известие指的是報紙發佈的重大消息或報道,具有書面色彩。
новость(陰)指的是最近才知道的`新聞,也可指國內外大事。
соощение指的是用各種方式傳達的通知、報道,常和提供者連用。
1.我正在給他們講述我在國外的所見所聞。
A.Я рассказываю им вести, которые я виел и слышал за границей.
B. Я рассказываю им новости, которые я виел и слышал за границей.
C. Я рассказываю им соощения, которые я виел и слышал за границей.
D. Я рассказываю им известия, которые я виел и слышал за границей.
2.報紙上發表了關於聯合國安理會工作情況的官方報道。
A.Газеты пуликуют официальную весть о раоте Совета ООН.
B. Газеты пуликуют официальную новость о раоте Совета ООН.
C. Газеты пуликуют официальное известие о раоте Совета ООН.
D. Газеты пуликуют официальное соощение о раоте Совета ООН.
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/yuwenzhishi/ciyuyisi/3w7gww.html