當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

《諫太宗十思疏》文言文鑑賞

《諫太宗十思疏》文言文鑑賞

第一段:

《諫太宗十思疏》文言文鑑賞

原文:臣聞求木之長1者,必固其根本2;欲流之遠者,必浚3其泉源;思國之安者,必積其德義。源不深而豈望流之遠,根不固而何求木之長。德不厚而思國之治,雖在下愚4,知其不可,而況於明哲5乎!人君當神器之重6,居域中7之大,將崇極天之峻,永保無疆之休8。不念居安思危,戒奢以儉,德不處其厚,情不勝其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長者也。

註釋:1、長(zhǎng):生長。 2、固其根本:使它的根本牢固。本,樹根。 3、浚(jùn):疏通,挖深。 4、在下愚:處於地位低見識淺的人。 5、明哲:聰明睿智(的人)。 6、當神器之重:處於皇帝的重要位置。神器,指帝位。古時認為“君權神授”,所以稱帝位為“神器”。 7、域中:指天地之間。 8、休:美。指政權的平和美好。

翻譯:我聽説想要樹木生長,一定要穩固它的根;想要泉水流得遠,一定要疏通它的源泉;想要國家安定,一定要厚積道德仁義。源泉不深卻希望泉水流得遠,根系不牢固卻想要樹木生長。道德不深厚卻想要國家安定,我雖然地位低見識淺,(也)知道這是不可能的,更何況(您這)聰明睿智(的人)呢!國君處於皇帝的重要位置,在天地間尊大,就要推崇皇權的高峻,永遠保持政權的和平美好。如果不在安逸的環境中想着危難,戒奢侈,行節儉,道德不能保持寬厚,性情不能克服慾望,這也(如同)挖斷樹根來求得樹木茂盛,堵塞源泉而想要泉水流得遠啊。

第二段:

原文:凡百元首9,承天景命10,莫不殷憂11而道著,功成而德衰。有善始者實12繁,能克終者蓋寡13,豈其取之易而守之難乎?昔取之而有餘,今守之而不足,何也?夫在殷憂必竭誠以待下,既得志則縱情以傲物14。竭誠則吳越為一體15,傲物則骨肉為行路16。雖董17之以嚴刑,振18之以威怒,終苟免而不懷仁19,貌恭而不心服。怨不在大20,可畏唯人21;載舟覆舟22,所宜深慎。奔車朽索,其可忽乎?

註釋:9、凡百元首:所有的元首,泛指古代的帝王。 10、承天景命:承受了上天賦予的重大使命。景,大。 11、殷憂:深憂。 12、實:的確。 13、克終者蓋寡:能夠堅持到底的大概不多。克,能。蓋,表推測語氣。 14、傲物:傲視別人。物,這裏指人。 15、吳越為一體:(只要彼此竭誠相待)雖然一在北方,一在南方,也能結成一家。胡,指北方;越,指南方。 16、骨肉為行路:親骨肉之間也會變得像陌生人一樣。骨肉,有血緣關係的人。行路,路人,比喻毫無關係的人。 17、董:督責。 18、振:通“震”,震懾。 19、苟免而不懷仁:(臣民)只求苟且免於刑罰而不懷念感激國君的仁德。 20、怨不在大:(臣民)對國君的怨恨不在大小。 21、可畏唯人:可怕的`只是百姓。人,本應寫作“民”,因避皇上李世民之名諱而寫作“人”。 22、載舟覆舟:這裏比喻百姓能擁戴皇帝,也能推翻他的統治。出自《荀子?王制》:“君者,舟也;庶人者,水也。水則載舟,水則覆舟。”

翻譯:(古代)所有的帝王,承受了上天賦予的重大使命,他們沒有一個不為國家深切地憂慮而且治理成效顯著的,但大功告成之後國君的品德就開始衰微了。國君開頭做得好的確實很多,能夠堅持到底的大概不多,難道是取得天下容易守住天下困難嗎?過去奪取天下時力量有餘,現在守衞天下卻力量不足,這是為什麼呢?通常處在深重的憂慮之中一定能竭盡誠心來對待臣民,已經成功,就放縱自己的性情來傲視別人。竭盡誠心,雖然一在北方,一在南方,也能結成一家,傲視別人,就會使親人成為陌路之人。即使用嚴酷的刑罰來督責(人們),用威風怒氣來嚇唬(人們),(臣民)只求苟且免於刑罰而不懷念感激國君的仁德,表面上恭敬而在內心裏卻不服氣。(臣民)對國君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓;(他們像水一樣)能夠負載船隻,也能顛覆船隻,這是應當深切謹慎的。疾馳的馬車卻用腐爛的繩索駕馭,怎麼可以疏忽大意呢?

第三段:

原文:君人者,誠能見可欲23則思知足以自戒,將有所作24則思知止以安人25,念高危26則思謙沖而自牧27,懼滿溢則思江海下而百川28,樂盤遊29則思三驅30以為度,憂懈怠則思慎始而敬終31,慮壅蔽32則思虛心以納下,想讒邪33則思正身以黜惡34,恩所加則思無因喜以謬賞,罰所及則思無以怒而濫刑。總此十思,宏茲九德35,簡36能而任之,擇善而從之。則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效37其忠。文武爭馳,君臣無事,可以盡豫遊之樂,可以養松喬38之壽,鳴琴垂拱39,不言而化。何必勞神苦思,代下司職,役聰明之耳目,虧無為40之大道哉!

註釋:23、見可欲:見到能引起(自己)喜好的東西。出自《老子》第三章“不見可欲,使民心不亂”。下文的“知足”、“知止”(知道適可而止),出自《老子》第四十四章“知足不辱”,“知止不殆”。 24、將有所作:將要興建某建築物。作,興作,建築。 25、安人:安民,使百姓安寧。 26、念高危:想到帝位高高在上。危,高。 27、則思謙沖而自牧:就想到要謙虛並加強自我修養。衝,虛。牧,約束。 28、江海下而百川:江海處於眾多河流的下游。下,居……之下。 29、盤遊:打獵取樂。 30、三驅:據説古代聖賢之君在打獵佈網時只攔住三面而有意網開一面,從而體現聖人的“好生之仁”。另一種解釋為田獵活動以一年三次為度。 31、敬終:謹慎地把事情做完。 32、慮壅(yōng)蔽:擔心(言路)不通受矇蔽。壅,堵塞。 33、想讒邪:考慮到(朝中可能會出現)讒佞奸邪。讒,説人壞話,造謠中傷。邪,不正派。 34、正身以黜(chù)惡:使自身端正(才能)罷黜奸邪。黜,排斥,罷免。 35、宏茲九德:弘揚這九種美德。九德,指忠、信、敬、剛、柔、和、固、貞、順。 36、簡:選拔。 37、效:獻出。 38、松喬:赤松子和王子喬,古代傳説中的仙人。 39、垂拱:垂衣拱手。比喻很輕易的天下就實現大治了。 40、無為:道家主張清靜虛無,順其自然。

翻譯:做國君的人,如果真的能夠做到一見到能引起(自己)喜好的東西就要想到用知足來自我剋制,將要興建什麼就要想到適可而止來使百姓安定,想到帝位高高在上就想到要謙虛並加強自我約束,害怕驕傲自滿就想到要像江海那樣能夠(處於)眾多河流的下游,喜愛狩獵就想到網三面留一面,擔心意志鬆懈就想到(做事)要慎始慎終,擔心(言路)不通受矇蔽就想到虛心採納臣下的意見,考慮到(朝中可能會出現)讒佞奸邪就想到使自身端正(才能)罷黜奸邪,施加恩澤就要考慮到不要因為一時高興而獎賞不當,動用刑罰就要想到不要因為一時發怒而濫用刑罰。全面做到這十件應該深思的事,弘揚這九種美德,選拔有才能的人而任用他,挑選好的意見而聽從它。那麼有智慧的人就能充分獻出他的謀略,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁愛的人就能散播他的恩惠,誠信的人就能獻出他的忠誠。文臣武將爭先恐後前來效力,國君和大臣沒有大事煩擾,可以盡情享受出遊的快樂,可以頤養得像赤松子與王子喬那樣長壽,皇上彈着琴垂衣拱手就能治理好天下,不用再説什麼,天下人就已經都有教化了。為什麼一定要(自己)勞神費思,代替臣下管理職事,役使自己靈敏、明亮的耳、眼,減損順其自然就能治理好天下的大道理呢!

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/y4okr7.html
專題