當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

趙簡子立嗣文言文翻譯

趙簡子立嗣文言文翻譯

導語:文言文在現代社會來説很難理解其中的意思。為了讓廣大同學更好理解趙簡子立嗣。下面小編整理了趙簡子立嗣翻譯。希望能幫到大家!

趙簡子立嗣文言文翻譯

原文

趙簡子之子,長日伯魯,幼日無恤。將臵後,不知所立。乃書訓誡之詞於二簡以授二子,曰:“謹識之。”三年而問之,伯魯不能舉其詞。問其簡,已失之矣。問無恤,誦其詞甚習固。問其簡,出諸袖中而奏之。於是簡子以無恤為賢,立以為後,是為趙襄子,而果昌趙。

譯文:

趙簡子的兒子,年長的'叫伯魯,年幼的叫無恤。將要選出繼承人,不知道該立誰好。於是寫了訓誡在兩片竹簡上,來給兩個兒子,説“要記住。”三年後問他們,伯魯已經不能説出上面的話了,問他的竹簡哪裏去了,已經丟失了。問無恤,他背誦訓誡已經很熟練了,問他的竹簡在哪裏,從袖子中把竹簡上呈給趙簡子。因此趙簡子認為無恤是賢能的,立他為繼承人,這就是趙襄子,他果然使趙國昌盛起來。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/vzql9k.html
專題