當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

文言文《文侯與虞人期獵》翻譯

文言文《文侯與虞人期獵》翻譯

《戰國策》是一部國別體史書。主要記述了戰國時期的縱橫家的政治主張和策略,展示了戰國時代的歷史特點和社會風貌,是研究戰國曆史的重要典籍。下面是小編為大家整理的文言文《文侯與虞人期獵》翻譯,歡迎參考~

文言文《文侯與虞人期獵》翻譯

文侯與虞人期獵

朝代:兩漢

作者:劉向

原文:

魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏於是乎始強。

翻譯

魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的.侍臣説:“今天飲酒這麼快樂,天又下雨了,您要去哪裏呢?”魏文侯説:“我與別人約好了去打獵,雖然在這裏很快樂,但是怎麼能不去赴約呢?”於是自己前往約定地點,親自取消了打獵的活動。魏國從此變得強大。

註釋

文侯:戰國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。

虞人:管理山澤的官。

期獵:約定打獵時間。

焉:哪裏。

是: 這

罷:停止,取消。

之:到,往。

強:強大。

期:約定

雨:下雨

豈:怎麼

可:能

乃:於是就

啟示

做人要講究誠信,不能因為自己的快樂或事情就違背承諾。

開口相約,是一件最簡單不過的事,但要信守約定、踐行約定,就不那麼容易了,只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現,魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現了他的誠信。君王的誠信對一個國家是至關重要的,魏國能成為當時的強國,與魏文侯的誠信有關。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/mzd4wz.html
專題