文言文《文侯與虞人期獵》原文及翻譯
- 文言文
- 關注:3.42W次
《文侯與虞人期獵》告訴我們做人要誠信,下面小編為大家帶來了文言文《文侯與虞人期獵》原文及翻譯,歡迎大家閲讀,希望能夠幫助到大家。
魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏於是乎始強。
譯文及註釋
譯文
魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的.高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣説:“今天飲酒這麼快樂,天又下雨了,您要去哪裏呢?”魏文侯説:“我與別人約好了去打獵,雖然在這裏很快樂,但是怎麼能不去赴約呢?”於是自己前往約定地點,親自取消了打酒宴。魏國從此變得強大。
註釋
文侯:戰國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。
虞人:管理山澤的官。
期獵:約定打獵時間。
焉:哪裏。
是: 這
罷:停止,取消。
之:到,往。
強:強大。
期:約定
雨:下雨
豈:怎麼
可:能
乃:於是就
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/ndd42y.html