當前位置:文書都 >

文學文本 >古詩 >

《湘春夜月·近清明》詩詞鑑賞

《湘春夜月·近清明》詩詞鑑賞

《湘春夜月·近清明》

《湘春夜月·近清明》詩詞鑑賞

宋朝:黃孝邁

近清明,翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付與黃昏。欲共柳花低訴,怕柳花輕薄,不解傷春。念楚鄉旅宿,柔情別緒,誰與温存?

空尊夜泣,青山不語,殘照當門。翠玉樓前,惟是有、一波湘水,搖盪湘雲。天長夢短,問甚時、重見桃根?者次第、算人間沒個並刀,剪斷心上愁痕。

《湘春夜月·近清明》古詩簡介

《湘春夜月·近清明》是南宋詞人黃孝邁的詞作。這是一首傷春之詞,上闋寫黃昏時分的心情,下闋進一步抒寫詞人夜間獨宿旅舍的情景和感懷。詞人通過對湘水之濱春江月色的描寫,抒發了自己惜春不忍別的情愫。全詞清麗淡雅,意境悽美,結構嚴謹,構思綿密,不愧為一篇佳作。

《湘春夜月·近清明》翻譯/譯文

臨近清明時分,枝頭上翠鳥的叫聲悽婉動人。可惜這一片清歌,都付與寂寞的黃昏。想要對柳花低述衷曲,又怕柳花輕薄,不懂得人的傷春之心。我獨自漂泊在南國楚鄉,滿懷柔情別恨,有誰能給我一點兒温存?

空空的酒杯彷彿在為我哭泣,青山無語宛如在為我傷心,一縷殘陽斜照着院門。在華麗的樓前,只有那一池悠悠的湘水,倒映着悠悠輕蕩的湘雲。無聊的.白日是那樣漫長,夢境卻短得可憐。請問蒼天,到底什麼時候才能和戀人見面?這情景真令人心酸。就算整個人間,也沒有任何一個幷州的刀剪,可以把我心中的千愁萬緒剪斷。

《湘春夜月·近清明》註釋

湘春夜月:詞牌名,是黃孝邁的自度曲。

翠禽:翠鳥。

柳花:指柳絮。

空尊:空樽,空酒杯。

翠玉樓:即前文“楚鄉旅宿”。

桃根:出於東晉的《桃葉歌》:“桃葉復桃葉,桃葉連桃根。相憐兩樂事,獨使我殷勤”,後詞中多代指意中人。

者次第:“如此種種”的意思。者,同“這”。

並刀:幷州(今山西太原)的剪刀,當時以鋒利著稱。

《湘春夜月·近清明》作者簡介

黃孝邁(生卒年不詳),南宋詩人,字德夫,號雪舟。有人説他“妙才超軼,詞采溢出,天設神授,朋友推獨步,耆宿避三舍。酒酣耳熱,倚聲而作者,殆欲摩劉改之(過)、孫季蕃(惟信)之壘”,“其清麗,叔原(晏幾道)、方回(賀鑄)不能加其綿密。”有《雪舟長短句》。存詞4首。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/gushi/3zg9z.html
專題