當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

餞別王十一南遊原文及解析

餞別王十一南遊原文及解析

【原文】

餞別王十一南遊》劉長卿

望君煙水闊,渾手淚沾巾。

飛鳥沒何處,青山空向人。

長江一帆遠,落日五湖春。

誰見汀洲上,相思愁白蘋。

【註解】

餞別:設宴送行。

王十一:名不詳,排行十一。

煙水:茫茫的水面。

飛鳥:比喻遠行的人。

沒何處:側寫作者仍在凝望。沒:消失。

空向人:枉向人,意思是徒增相思。

落日句:指王十一到南方後,當可看到夕照下的五湖春色。

五湖:這裏指太湖。

誰見兩句及上面落日句:均出樑朝柳惲《江南曲》:“汀洲採白蘋,落日江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復應晚。不道新知樂,只言行路遠。”

汀洲:水中可居之地,這裏指江岸。

白蘋:一種水草,花白色,故名。

【韻譯】

遙望你的船,已駛向煙水空茫的地方;我依然不停地揮手,淚水沾濕了手巾。

你象飛鳥一樣,此行真不知漂泊何處;青山雖美,卻只能增添送行人的傷心。

無盡江水載着你的船兒,漸去漸遠了;去江南欣賞:夕照下五湖春色的芳馨。

誰能看見,我眷懷故友徘徊汀洲之上?滿腔相思之苦,只能愁對河邊的白蘋!

【譯文】

望着你駛入浩渺的江水中,與你揮手告別淚水沾濕了手巾。飛鳥到哪裏才是歸宿?只有青山空對着我。長江上一葉孤帆遠去,在落日的光輝中欣賞五湖的春色。誰看見站在汀洲上面我對着白蘋花,心中充滿無限愁思。

【評析】

這是首送別詩,寫與友人離別時的情景。友人已乘舟向煙水迷濛的遠方駛去,但詩人還在向他灑淚揮手送別。漸漸地,看不見友人的旅舟了,江面上鳥在飛着,不知它們要飛往何處;遠處只有青山默默地對着詩人。朋友乘坐的船兒沿長江向遠處去了,詩人在斜陽裏佇立,想象着友人即將遊五湖的情景。就這樣離別了,誰知道詩人對朋友的悠悠相思呢?詩人藉助眼前景物,通過遙望和凝思,來表達離愁別恨,手法新穎,不落俗套。

這首詩的題目雖然是“餞別”,但詩中看不到餞別的.場面,甚至一句離別的話語也沒有提及。詩一開始,他的朋友王十一(此人名字爵裏不詳)已經登舟遠去,小船行駛在浩渺的長江之中。詩人遠望着煙水空茫的江面,頻頻揮手,表達自己依依之情。此時,江岸上只留下詩人自己。友人此刻又如何,讀者已無從知道,但從詩人送別的舉動,卻可想象到江心小舟友人惜別的情景。筆墨集中凝鍊,構思巧妙。

詩人以“望”、“揮手”、“淚沾巾”這一系列動作,濃墨渲染了自己送別友人時的心情。他沒有直抒心中所想,而是借送別處長江兩岸的壯闊景物入詩,用一個“望”字,把眼前物和心中情融為一體,讓江中煙水、岸邊青山、天上飛鳥都來烘托自己的惆悵心情。 第三句是實寫又是虛擬,詩中“飛鳥”隱喻友人的南遊,寫出了友人的遠行難以預料,傾注了自己的關切和憂慮。“沒”字,暗釦“望”。“何處”則點明凝神遠眺的詩人,目光久久地追隨着遠去的友人,愁思綿綿,不絕如縷。真誠的友情不同於一般的客套,它不在當面應酬,而在別後思念。詩人對朋友的一片真情,正集聚在這別後的獨自久久凝望上。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/vmmx9l.html
專題