當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

古風越客採明珠翻譯賞析

古風越客採明珠翻譯賞析

《古風·越客採明珠》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

古風越客採明珠翻譯賞析

越客採明珠,提攜出南隅。

清輝照海月,美價望皇都。

獻君君按劍,懷寶空長吁。

魚目復相哂,寸心增煩紆。

【前言】

《古風·越客採明珠》是唐代偉大詩人李白創作的組詩《古風五十九首》之一。全詩共八句四十字,以明珠喻高才,寫懷才不遇知己的感傷。

【註釋】

⑴越:即南越,今之廣東,海中產珠。

⑵“獻君”句:謂以寶物無故投路人,路人即感莫名驚詫,或以為欺詐。《鄒陽獄中上樑王書》:明月之珠,夜光之璧,以暗投人於道,眾莫不按劍相眄,無故而至前也。

⑶煩紆:煩悶雜亂的.心情。

【翻譯】

越國有人在海中採到一顆夜明珠,攜帶出來獻寶。只見明珠的光輝如海上明月,一時間在皇都竟標出傾城之價。可是當他想把明珠獻給皇上的時候,皇上卻非常憤怒,甚至想拔劍問罪。獻寶人只得對空長歎。更加可惡的是,有人拿死魚的眼睛作為明珠來貢獻,還嘲笑這個越國人。怎麼不叫他心煩意亂。

賞析

李白《古風》組詩共五十九首,這是其中的第五十六首。此詩傷懷才不遇知己,應作於賜金還山很久以後,此時李白心情從憤怒已經恢復到了相對平靜,但是每每想起在長安的情景依然隱隱心痛,故有此作。此詩詩意分兩層。前四句贊明珠之美,後四句歎逢知遇之難。“懷寶空長吁”為全詩主旨。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/q7vyl2.html
專題