當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

曲江二首原文翻譯及賞析

曲江二首原文翻譯及賞析

曲江二首原文翻譯及賞析1

一片花飛減卻春,風飄萬點正愁人。

且看欲盡花經眼,莫厭傷多酒入脣。

江上小堂巢翡翠,花邊高冢卧麒麟。(花邊一作:苑邊)

細推物理須行樂,何用浮名絆此身。

朝回日日典春衣,每日江頭盡醉歸。

酒債尋常行處有,人生七十古來稀。

穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛。

傳語風光共流轉,暫時相賞莫相違。

譯文

因一瓣花兒被風吹落就感到春色已減,如今風把成千上萬的花打落在地,怎不令人發愁?

且欣賞這即將消逝的春光,也不要害怕酒喝多了讓人傷懷更多。

翡翠鳥在曲江上的樓堂上作巢,原來雄踞的石麒麟現今倒卧在地上。

仔細推敲事物的道理知道需要及時行樂,為什麼要用浮名牽絆自己的一生。

每天退朝歸來,都要典衣沽酒。常常到曲江邊舉杯暢飲,盡醉而歸。

到處都欠着酒債,那是尋常小事,人能夠活到七十歲,古來也是很少的了。

只看見蝴蝶在花叢深處飛來飛去,蜻蜓在水面慢慢的飛,時不時點一下水。

我要把話傳給世人,希望人們與這樣美好的春光共同流連享樂,雖是暫時相賞,也不要違背啊!

註釋

曲江:河名,在陝西西安市東南郊,唐朝時候是遊賞的好地方。

減卻春:減掉春色。

萬點:形容落花之多。

且:暫且。經眼:從眼前經過。

傷:傷感,憂傷。江上小堂巢翡翠巢翡翠:翡翠鳥築巢。

苑邊高冢卧麒麟苑:指曲江勝境之一芙蓉花。冢:墳墓。

推:推究。物理:事物的道理。

浮:虛名。

朝回:上朝回來。典:押當。

債:欠人的錢。行處:到處。

深深:在花叢深處;又可解釋為“濃密的樣子”。見:現。

款款:形容徐緩的樣子。傳語:傳話給。

風光:春光。共流轉:在一起逗留的盤桓。

違:違背,錯過。

賞析

曲江又名曲江池,故址在今西安城南五公里處,原為漢武帝所造。唐玄宗開元年間大加整修,池水澄明,花卉環列。其南有紫雲樓、芙蓉苑;西有杏園、慈恩寺,是著名遊覽勝地。

第一首寫他在曲江看花吃酒,佈局出神入化,抒情感慨淋漓。

“一片花飛減卻春,風飄萬點正愁人。”首聯是説,落下一片花瓣讓人感到春色已減。如今風把成千上萬的花打落在地,怎不令人發愁?

在曲江看花吃酒,正遇良辰美景,可稱賞心樂事了;但作者卻別有懷抱,一上來就表現出無可奈何的惜春情緒,產生出驚心動魄的藝術效果。他一沒有寫已經來到曲江,二沒有寫來到曲江時的節令,三沒有寫曲江周圍花木繁饒,而只用“風飄萬點”四字,就概括了這一切。“風飄萬點”,不止是客觀的寫景,綴上“正愁人”三字,重點就落在見景生情,託物言志上了。“風飄萬點”,這對於春風得意的人來説,會煞是好看,為何又“正愁人”呢?作者面對的是“風飄萬點”,那“愁”卻早已萌生於前此的“一片花飛”,因而用跌筆開頭:“一片花飛減卻春”!歷盡漫長的嚴冬,好容易盼到春天來了,花兒開了。這春天,這花兒,不是值得人們珍惜的嗎?然而“一片花飛”,又透露了春天消逝的消息。敏感的、特別珍惜春天的詩人又怎能不“愁”?“一片”,是指一朵花兒上的一個花瓣。因一瓣花兒被風吹落就感到春色已減,暗暗發愁,可如今,面對着的分明是“風飄萬點”的嚴酷現實啊!因此“正愁人”三字,非但沒有概念化的毛病,簡直力透紙背。

“且看欲盡花經眼,莫厭傷多酒入脣。”頷聯是説,且看將盡的落花從眼前飛過,也不再厭煩過多的酒入口。

“風飄萬點”已成現實,那尚未被風飄走的花兒就更值得愛惜。然而那風還在吹,剩下的,又一片、一片的飄走眼看即將飄盡了!第三句就寫這番情景:“且看欲盡花經眼。”“經眼”之花“欲盡”,只能“且看”。“且”是暫且、姑且之意。而當眼睜睜的看着枝頭殘花一片、一片的隨風飄走,加入那“萬點”的行列,心中又是什麼滋味呢?於是來了第四句:“莫厭傷多酒入脣。”吃酒為了消愁。一片花飛已愁;風飄萬點更愁;枝上殘花繼續飄落,即將告盡,愁上添愁。因而“酒”已“傷多”,卻禁不住繼續“入脣”啊!

只是一落花,連寫三句,極盡反覆層折之妙。接入第四句,魂消欲絕。然而作者何以要如此“反覆層折”的寫落花,以致魂消欲絕。究竟是僅僅感歎春光易逝,還是有慨於難於直陳的人事問題呢?

“江上小堂巢翡翠,花邊高冢卧麒麟。”頸聯是説,翡翠鳥在曲江上的樓堂上作巢,原來雄踞的石麒麟現今倒卧在地上。

第三聯就寫到了人事。有人説此聯“奇想驚人”,細想卻恰恰在人意之中。詩人的目光隨着“風飄萬點”在移動:落到江上,就看見原來住人的小堂卻巢着翡翠——翡翠鳥築起了窩,何等荒涼;落到苑邊,就看見原來雄踞高冢之前的石雕墓飾麒麟倒卧在地,不勝寂寞。經過安史之亂,曲江往日的盛況遠沒有恢復;可是,好容易盼來的春天,眼看和萬點落花在一起,就要被風葬送了!這並不是驚人的奇想,而是觸景傷情。

“細推物理須行樂,何用浮榮絆此身?”尾聯是説,仔細推究事物盛衰變化的道理,那就是應該及時行樂,何必讓虛浮的榮譽束縛自身呢?

面對這殘敗景象又有什麼辦法呢?仍不外是“莫厭傷多酒入脣”,只不過換了一種漂亮的説法,就是“行樂”。難道“物理”就是這樣嗎?如果只能如此,無法改變,那就只須行樂,何必讓浮榮絆住此身,失掉自由呢?

聯繫全篇來看,所謂行樂,不過是他自己所説的“沉飲聊自遣”,或李白所説的“舉杯消愁愁更愁”而已,樂處又在哪裏呢?

絆此身的浮榮何所指?指的就是“左拾遺”那個從八品以上的諫官。因為上疏救房琯,觸怒了肅宗。從此,為肅宗疏遠。作為諫官,他的意見卻不被採納,還藴含着招災惹禍的危機。這首詩就是乾元元年(758)暮春任“左拾遺”時寫的。到了這年六月,果然受到了處罰,被貶為華州司功參軍。從寫此詩到被貶,不過兩個多月的時間。瞭解了這樣一個歷史背景,就會對這首詩有比較確切的理解。

這是“聯章詩”,上下兩者之間有內在的聯繫。下一首,即緊承“何用浮榮絆此身”而來。

“朝回日日典春衣,每日江頭盡醉歸。酒債尋常行處有,人生七十古來稀。”第二首開頭四句是説,上朝回來,天天去典當春天穿的衣服,換得錢來每天到江頭買酒喝,直到喝醉了才肯回來。到處欠着酒債,那是尋常小事,人能夠活到七十歲,古來也是少有的了。

前四句一氣旋轉,而又細針密線。時當暮春,長安天氣,春衣才派上用場;即使窮到要典當衣服的程度,也應該先典冬衣。如今竟然典起春衣來,可見冬衣已經典光。這是透過一層的寫法。而且不是偶爾用典,而是“日日典”。這是更透過一層的寫法。“日日典春衣”,讀者准以為不是等米下鍋,就是另有燃眉之急;然而讀到第二句,才知道那不過是為了“每日江頭盡醉歸”,真有點出人意外。出人意外,就不能不引人深思:為什麼要日日盡醉呢?

詩人還不肯回答讀者的疑問,又逼進一層:“酒債尋常行處有”。“尋常行處”,包括了曲江,又不限於曲江。走到曲江,就在曲江盡醉;走到別的地方,就在別的地方盡醉。因而只靠典春衣買酒,無異於杯水車薪,於是乎由買到賒,以致到處欠着酒債。付出這樣高的代價就是為了換得個醉醺醺,這究竟是為了什麼?

詩人終於作了回答:“人生七十古來稀。”意味人生能活多久,既然不得行其志,那就今日有酒今日醉吧!這事憤激之言。聯繫詩的全篇和杜甫的全人,是不難了解言外之意的。

“穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛。”第三聯是説,但見蝴蝶在花叢深處穿梭往來,蜻蜓在水面上款款而飛,時不時點一下水。

第三聯寫江頭景,在杜詩中也是別具一格的名句。這一聯體物有天然之妙,但不僅妙在體物,還妙在“緣情”。人生如此短促,大好春光,又即將消逝,難道不值得珍惜嗎?詩人正是滿懷惜春之情觀賞江頭景物的。“穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛。”,這是多麼恬靜、多麼自由、多麼美好的境界啊!可是這樣自由、這樣美好的境界,還能存在多久呢?

“傳語風光共流轉,暫時相賞莫相違。”末聯是説,傳話給春光,讓我與春光一起逗留吧,雖是暫時相賞,也不要違背啊!

“傳語”猶言“寄語”,對象就是“風光”。這裏的”風光“就是明媚的春光。詩人以情觀物,物皆有情,因而傳語風光説:”可愛的風光啊,你就同穿花的蛺蝶,點水的蜻蜓一起流轉,讓我欣賞吧,哪怕是暫時的;可別連這點心願也違背了啊!“

《曲江二首》是因為仕途不得志而作,所以惜春、留春之情包含深廣的社會內容,耐人尋味。

這兩首詩總的特點,用我國傳統的美學術語説,就是“含蓄”,就是有“神韻”。所謂“含蓄”,所謂“神韻”,就是留有餘地。抒情、寫景抒寫的是最典型最有特徵性的東西,從而使讀者通過已抒之情和已寫之景去玩味未抒之情,想象未寫之景。

就抒情方面説,“何用浮榮絆此身”,“朝回日日典春衣,……”,其“仕不得志”是依稀可見的。但如何不得志,為何不得志,卻祕而不宣,只是通過描寫暮春之景抒發惜春、留春之情;而惜春、留春的表現方式,也只是吃酒,只是賞花玩景,只是及時行樂。詩中的抒情主人公“日日江頭盡醉歸”,從“一片花飛”到“風飄萬點”,已經目睹了、感受了春減、春暮的全過程,還“傳語風光共流轉,暫時相賞莫相違”,真可謂樂此不疲了!然而仔細探索,就發現言外有意,味外有味,弦外有音,景外有景,情外有情,“測之而益深,究之而益來”,真正體現了“神餘象外”的藝術特點。

創作背景

這首詩寫於公元758年(乾元元年),當時京城雖已收復,但兵革未息,作者眼見唐朝因政治腐敗而釀成的禍亂,心境十分雜亂。遊曲江正值暮春,所以詩人借寫曲江景物的荒涼敗壞以哀時。

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759—766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

曲江二首原文翻譯及賞析2

曲江二首

一片花飛減卻春,風飄萬點正愁人。

且看欲盡花經眼,莫厭傷多酒入脣。

江上小堂巢翡翠,苑邊高冢卧麒麟。

細推物理須行樂,何用浮榮絆此身。

朝回日日典春衣,每日江頭盡醉歸。

酒債尋常行處有,人生七十古來稀。

穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛。

傳語風光共流轉,暫時相賞莫相違。

翻譯

落下一片花瓣讓人感到春色已減。如今風把成千上萬的花打落在地,怎不令人發愁?

且看將盡的落花從眼前飛過,也不再厭煩過多的酒入口。

翡翠鳥在曲江上的`樓堂上作巢,原來雄踞的石麒麟現今倒卧在地上。

仔細推究事物盛衰變化的道理,那就是應該及時行樂,何必讓虛浮的榮譽束縛自身呢?

上朝回來,天天去典當春天穿的衣服,換得的錢每天到江頭買酒喝,直到喝醉了才肯回來。

到處都欠着酒債,那是尋常小事,人能夠活到七十歲,古來也是很少的了。

但見蝴蝶在花叢深處穿梭往來,蜻蜓在水面款款而飛,時不時點一下水。

傳話給春光,讓我與春光一起逗留吧,雖是暫時相賞,也不要違背啊!

註釋

減卻春:減掉春色。

萬點:形容落花之多。

且:暫且。

經眼:從眼前經過。

傷:傷感,憂傷。江上小堂巢翡翠

巢翡翠:翡翠鳥築巢。

苑邊高冢卧麒麟苑:指曲江勝境之一芙蓉花。

冢:墳墓。

推:推究。

物理:事物的道理。

浮:虛名。

朝回:上朝回來。

典:押當。

債:欠人的錢。

行處:到處。

深深:在花叢深處;又可解釋為“濃密的樣子”。

見:現。

款款:形容徐緩的樣子。

傳語:傳話給。

風光:春光。

共流轉:在一起逗留的盤桓。

違:違背,錯過。

鑑賞

曲江又名曲江池,故址在今西安城南五公里處,原為漢武帝所造。唐玄宗開元年間大加整修,池水澄明,花卉環列。其南有紫雲樓、芙蓉苑;西有杏園、慈恩寺。是著名遊覽勝地。

第一首寫他在曲江看花吃酒,佈局出神入化,抒情感慨淋漓。

在曲江看花吃酒,正遇“良辰美景”,可稱“賞心樂事”了,但作者卻別有懷抱,一上來就表現出無可奈何的惜春情緒,產生出驚心動魄的藝術效果。他一沒有寫已經來到曲江,二沒有寫來到曲江時的節令,三沒有寫曲江周圍花木繁饒,而只用“風飄萬點”四字,就概括了這一切。“風飄萬點”,不止是客觀地寫景,綴上“正愁人”三字,重點就落在見景生情、託物言志上了。“風飄萬點”,這對於春風得意的人來説,會煞是好看,該不會又“正愁人”。但是作者面對的是“風飄萬點”,那“愁”卻早已萌生於前此的“一片花飛”,因而用跌筆開頭:“一片花飛減卻春!”歷盡漫長的嚴冬,好容易盼到春天來了,花兒開了。這春天,這花兒,是很值得人們珍惜的。然而“一片花飛”,又透露了春天消逝的消息。敏感的、特別珍惜春天的詩人就不能不“愁”。“一片”,是指一朵花兒上的一個花瓣。因一瓣花兒被風吹落就感到春色已減,暗暗發愁,可如今,面對着的分明是“風飄萬點”的嚴酷現實啊!因此“正愁人”三字,非但沒有概念化的毛病,簡直力透紙背。

“風飄萬點”已成現實,那尚未被風飄走的花兒就更值得愛惜。然而那風還在吹。剩下的,又一片、一片地飄走,眼看即將飄盡了。第三句就寫這番情景:“且看欲盡花經眼。”“經眼”之花“欲盡”,只能“且看”。“且”,是暫且、姑且之意。而當眼睜睜地看着枝頭殘花一片、一片地被風飄走,加入那“萬點”的行列,心中滋味就不怎麼樣了。於是來了第四句:“莫厭傷多酒入脣。”吃酒為了消愁。一片花飛已愁;風飄萬點更愁;枝上殘花繼續飄落,即將告盡,愁上添愁。因而“酒”已“傷多”,卻禁不住繼續“入脣”啊!

蔣弱六雲:“只一落花,連寫三句,極反覆層折之妙。接入第四句,魂消欲絕。”這是頗有見地的。然而作者沒有説明要如此“反覆層折”地寫落花,以致魂消欲絕的原因,究竟是僅僅歎春光易逝,還是有慨於難於直陳的人事問題。

第三聯“江上小堂巢翡翠,苑邊高冢卧麒麟。”這一聯並非人們所認為的只是敍述淒涼的景象,而是對尾聯哲學的闡述。如果想要理解這其中的意思那麼就要對古代文人道家歸隱思想有所瞭解了。江上小堂巢翡翠,是指快樂自由的豪放之士。苑邊高冢卧麒麟,則是指人生易老,都會走向衰亡的,哪怕是高高在上的王公貴族也不可避免。由苑邊高冢即足以見得。結合此聯總體,就是説人生苦短,而面對這些則需像翡翠一樣好好快樂一番,即説了前邊愁思在徘徊於不徘徊之間的糾結情緒,又為下文做了很好的鋪墊,可看出杜甫的手筆已經十分成熟。

“細推物理須行樂,何用浮榮絆此身?”

這兩句意思是:在這個世界上樂是一個人畢生所追求的,那為什麼不去痛快的了一次呢。

大家可以去參考“自是不歸歸便得,五湖煙景有誰爭”去理解詩中行樂的含義,這是一種極為無奈而發出的一句感歎而已。

聯繫全篇來看,所謂“行樂”,絆此身的浮榮指的就是“左拾遺”那個從八品上的諫官。因為疏救房琯,觸怒了肅宗,從此,為肅宗疏遠。作為諫官,他的意見卻不被採納,還藴含着招災惹禍的危機。這首詩就是公元758年(乾元元年)暮春任“左拾遺”時寫的。到了這年六月,果然受到處罰,被貶為華州司功參軍。從寫此詩到被貶,不過兩個多月的時間。明乎此,就會對這首詩有比較確切的理解。

這是“聯章詩”,上、下兩首之間有內在的聯繫。下一首,即緊承“何用浮榮絆此身”而來。

前四句一氣旋轉,而又細針密線。仇兆鰲注:“酒債多有,故至典衣;七十者稀,故須盡醉。二句分應。”就章法而言,大致是不錯的。但把“盡醉”歸因於“七十者稀”,對詩意的理解就表面化了。時當暮春,長安天氣,春衣才派用場;即使窮到要典當衣服的程度,也應該先典冬衣。如今竟然典起春衣來,可見冬衣已經典光。這是透過一層的寫法。而且不是偶而典,而是日日典。這是更透過一層的寫法。“日日典春衣”,讀者准以為不是等米下鍋,就是另有燃眉之急;然而讀到第二句,才知道那不過是為了“每日江頭盡醉歸”,真有點出人意外。出人意外,就不能不引人深思:為什麼要日日盡醉呢?

詩人還不肯回答讀者的疑問,又逼進一層:“酒債尋常行處有。”“尋常行處”,包括了曲江,又不限於曲江。行到曲江,就在曲江盡醉;行到別的地方,就在別的地方盡醉。因而只靠典春衣買酒,無異於杯水車薪,於是乎由買到賒,以至“尋常行處”,都欠有“酒債”。付出這樣高的代價就是為了換得個醉醺醺。詩人對這這究竟是為什麼終於作了回答:“人生七十古來稀。”意謂人生能活多久,既然不得行其志,就“莫思身外無窮事,且盡生前有限杯”吧!這是憤激之言,聯繫詩的全篇和杜甫的全人,是不難了解言外之意的。

“穿花”一聯寫江頭景。在杜詩中也是別具一格的名句,葉夢得曾指出:“詩語固忌用巧太過,然緣情體物,自有天然工妙,雖巧而不見刻削之痕。老杜……‘穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛’:‘深深’字若無‘穿’字,‘款款’字若無‘點’字,皆無以見其精微如此。然讀之渾然,全似未嘗用力,此所以不礙其氣格超勝。使晚唐諸子為之,便當如‘魚躍練波拋玉尺,鶯穿絲柳織金梭’體矣。”(《石林詩話》卷下)這一聯“體物”有天然之妙,但不僅妙在“體物”,還妙在“緣情”。“七十古來稀”,人生如此短促,而“一片花飛減卻春,風飄萬點正愁人”,大好春光,又即將消逝,非常值得珍惜。詩人正是滿懷惜春之情觀賞江頭景物的。“穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛”,這是無比恬靜、無比自由、無比美好的境界。可是這樣恬靜、這樣自由、這樣美好的境界,存在不了多久了。於是詩人“且盡芳樽戀物華”,寫出了這樣的結句:

“傳語風光共流轉,暫時相賞莫相違。”

“傳語”猶言“寄語”,對象就是“風光”。這裏的“風光”,就是明媚的春光。“穿光”一聯體物之妙,不僅在於寫小景如畫,而且在於以小景見大景。讀這一聯,就能喚起春光明媚的美感。蛺蝶、蜻蜓,正是在明媚的春光裏自由自在地穿花、點水;深深見(現)、款款飛的。失掉明媚的春光,這樣恬靜、這樣自由、這樣美好的境界也就不復存在了。詩人以情觀物,物皆有情,因而“傳語風光”説:“可愛的風光呀,你就同穿花的蛺蝶、點水的蜻蜓一起流轉,讓我欣賞吧,那怕是暫時的;可別連這點心願也違背了啊!”

仇注引張綖語云:“二詩以仕不得志,有感於暮春而作。”言簡意賅,深得詩人用心。因“有感於暮春而作”,故暮春之景與惜春、留春之情融合無間。因“仕不得志”而有感,故惜春、留春之情飽含深廣的社會內容,耐人尋味。

這兩首詩總的特點,用我國傳統的美學術語説,就是“含蓄”,就是有“神韻”。所謂“含蓄”,所謂“神韻”,就是留有餘地。抒情、寫景,力避傾囷倒廩,而要抒寫最典型最有特徵性的東西,從而使讀者通過已抒之情和已寫之景去玩味未抒之情,想象未寫之景。“一片花飛”、“風飄萬點”,寫景並不工細。然而“一片花飛”,最足以表現春減;“風飄萬點”,也最足以表現春暮。一切與春減、春暮有關的景色,都可以從“一片花飛”、“風飄萬點”中去冥觀默想。比如説,從花落可以想到鳥飛,從紅瘦可以想到綠肥……“穿花”一聯,寫景可謂工細;但工而不見刻削之痕,細也並非詳盡無遺。例如只説“穿花”,不復具體地描寫花,只説“點水”,不復具體地描寫水,而花容、水態以及與此相關的一切景物,都宛然可想。

就抒情方面説,“何用浮榮絆此身”,“朝回日日典春衣,……”,其“仕不得志”是依稀可見的。但如何不得志,為何不得志,卻祕而不宣,只是通過描寫暮春之景抒發惜春、留春之情;而惜春、留春的表現方式,也只是吃酒,只是賞花玩景,只是及時行樂。詩中的抒情主人公“日日江頭盡醉歸”,從“一片花飛”到“風飄萬點”,已經目睹了、感受了春減、春暮的全過程,還“傳語風光共流轉,暫時相賞莫相違”,真可謂樂此不疲了!然而仔細探索,就發現言外有意,味外有味,弦外有音,景外有景,情外有情,“測之而益深,究之而益來”,真正體現了“神餘象外”的藝術特點。

創作背景

這首詩寫於乾元元年(758年),其時京城雖然收復,但兵革未息,作者眼見唐朝因政治腐敗而釀成的禍亂,心境十分雜亂。遊曲江正值暮春,所以詩就極見傷春之情,詩人借寫曲江景物的荒涼敗壞以哀時。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/nq99y.html
專題