當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《齊州送祖三》鑑賞

《齊州送祖三》鑑賞

【作品介紹】

《齊州送祖三(一作河上送趙仙舟,又作淇上別趙仙舟)》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第125卷第35首。這是一首送別詩,表達了詩人對友人祖詠離別的依依不捨之情。在王維同類詩歌中,此詩所敍之別情顯得特別濃摯深至,而語言表達又很自然素樸。

【原文】

齊州送祖三

作者:唐·王維

相逢方一笑,相送還成泣。

祖帳已傷離,荒城復愁入。

天寒遠山淨,日暮長河急。

解纜君已遙,望君猶佇立。

【註釋】

①約作於開元十五或十六年,時作者居淇上。淇上:淇水之上。淇水即今河南北部淇河。趙仙舟:據岑參(臨洮泛舟趙仙舟自北庭罷使還京》詩,知趙乃開元、天寶時人。詩題全詩原作“齊州送祖三”,據《河嶽英靈集》、《文苑英華)、《唐文粹》、《唐詩紀事》改(王維集中已有《齊州送祖三》七絕一首);又“淇上”(國秀集》作“河上”。

②祖帳:為出行者餞行時所設之帳幕。已:全詩校:“一作忽。”

③解纜:謂開船。

④猶:全詩校:“一作空。”

【翻譯】

剛剛和你聚在一起還開開心心,轉眼要跟你告別相對着落下淚滴,分別已經讓人不斷地黯然神傷,荒涼的邊城愁悶也跟着來襲,天氣轉寒遠遠的山色明淨,夕陽下山長長的河水湍急,我解開纜繩看着你人影慢慢拉開距離,遠望着依依不捨的你還孤獨地站在那裏。

賞析

祖三即祖詠,是王維詩友,王維另有《贈祖三詠》一詩,稱彼此“結交二十載”,可見交誼之深。此詩作於貶謫濟州時。

“相逢方一笑,相送還成泣。”起句平易如話,寫兩人才相逢又相別了,剛高興了一會,此時又悲傷了起來。這兩句語言樸實平易但藴含的情感又很豐富。“相逢”、“相送”“方”、“還”傳達出來去匆匆的遺憾。“還成泣”一方面表明友情是多麼真摯、深厚;另一方面短暫的“笑”對“泣”又起了反襯、加強的作用。這兩句真是天生的好言語。下兩句亦是敍別,“祖帳”,即餞別,“荒城”,指濟州。這兩句説:餞別時我已悲傷不已,哪堪別你之後獨自進城呢。“荒城”即邊城的意思。濟州位於黃河下游,他在《被出濟州》中謂之“井邑海雲深”,謫居於此,自然更生遙遠之感了。他的愁入荒城,也含有不甘於這種境遇的意思。那首也是作於濟州的《贈祖三詠》寫道:“貧病子(指祖)既深,契闊(離散、勞苦)餘不淺。”可見二人皆是天涯淪落人,因此友情就顯得分外深厚了。“天寒遠山淨,日暮長河急。”這兩句寫到環境,彷彿一路絮談,周圍環境都未顧及,此時友人解纜離去,才注意到佇望中的這些景象。這兩句使人產生時間感,“祖帳”進行了多長時間啊。這景象引起作者特別注意,自是迎合了他此時的情緒。表現出友人離去造成自己的空虛感、落寞感,而“日暮長河急”更加重了心緒的撩亂。沈德潛稱“着此二語,下‘望君’句愈覺黯然。”(《唐詩別裁》)詩人就是在這種背景下望着友人離去,真是“黯然銷魂”至極了。“解纜君已遙”,寫船快,實則怨船快;“望君猶佇立”,一個“猶”可見他是何等執着。這類的詩句很多,只是王維這兩句用兩個“君”分明是談話口吻,彷彿此時他在心裏默默地與友人在交談。

這首詩敍別情,在王維同類詩歌中,顯得特別濃摯深至,而語言表達又很自然素樸,“天寒”二句的描寫也似是不經意間的.點染,王文濡評曰:“不設色而意自遠,是畫中之白描高手。”(《歷代詩評註讀本》)這真是“淡者屢深”(司空圖語)了。

【作者介紹】

王維(701年-761年),字摩詰(mó jié) ,人稱詩佛 ,名字合之為維摩詰,維摩詰乃是佛教中一個在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩薩,意譯以潔淨、沒有染污而著稱的人。可見王維的名字中已與佛教結下了不解之緣。

王維在詩歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩、律詩還是絕句等都有流傳人口的佳篇。他的詩句被蘇軾稱為“味摩詰之詩,詩中有畫,觀摩詰之畫,畫中有詩”。他確實在描寫自然景物方面,有其獨到的造詣。無論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關塞的壯闊荒寒,小橋流水的恬靜,都能準確、精煉地塑造出完美無比的鮮活形象,着墨無多,意境高遠,詩情與畫意完全融合成為一個整體。 更多古詩欣賞文章敬請關注“”的王維的詩全集欄目。

山水田園詩派是盛唐時期的兩大詩派之一,其主要作家是孟浩然、王維、常健、祖詠、裴迪等人,其中成就最高、影響最大的是王維和孟浩然,也稱為“王孟”。

【繁體對照】

卷125_35 【齊州送祖三(壹作河上送趙仙舟,又作泣上別趙仙舟)】王維

相逢方壹笑,相送還成泣。祖帳已傷離,荒城複愁入。

天寒遠山淨,日暮長河急。解纜君已遙,望君猶佇立。

標籤: 齊州 送祖 鑑賞
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/mym84g.html
專題