當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

墨子《公輸》原文及翻譯

墨子《公輸》原文及翻譯

《墨子·公輸》是春秋戰國時期墨子的弟子及再傳弟子所作的一篇文言文。記述了墨子出使楚國,用智慧説服楚國大夫公輸盤和楚王放棄意欲侵略宋國的企圖。下面是小編為大家蒐集整理的墨子《公輸》原文及翻譯,歡迎大家閲讀與借鑑,希望能夠給你帶來幫助。

墨子《公輸》原文及翻譯

《公輸》原文:

公輸盤為楚造雲梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起於魯,行十日十夜而至於郢,見公輸盤。

公輸盤曰:“夫子何命焉為?”

子墨子曰:“北方有侮臣者,願借子殺之。”

公輸盤不説。

子墨子曰:“請獻十金。”

公輸盤曰:“吾義固不殺人。”

子墨子起,再拜,曰:“請説之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有餘於地,而不足於民,殺所不足而爭所有餘,不可謂智;宋無罪而攻之,不可謂仁;知而不爭,不可謂忠。爭而不得,不可謂強。義不殺少而殺眾,不可謂知類。”

公輸盤服。

子墨子曰:“然胡不已乎?”

公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。”

子墨子曰:“胡不見我於王?”

公輸盤曰:“諾。”

子墨子見王,曰:“今有人於此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之——此為何若人?”

王曰:“必為有竊疾矣。”

子墨子曰:“荊之地方五千裏,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢,犀兕麋鹿滿之,江漢之魚鼈黿鼉為天下富,宋所謂無雉兔鮒魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長鬆文梓楩楠豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類。”

王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為雲梯,必取宋。”

於是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有餘。

公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”

子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”

楚王問其故。

子墨子曰:“公輸子之意不過欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑釐等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”

楚王曰:“善哉。吾請無攻宋矣。”

《公輸》翻譯:

公輸盤替楚國造雲梯這種器械,製造成功後,準備會用來攻打宋國。墨子先生聽到這個消息後,從魯國出發,行走了十天十夜,才到達郢都,見到了公輸盤。

公輸盤説:“先生有什麼教導呢?”

墨子先生説:“北方有一個欺侮我的人,希望藉助你的力量去殺了他。”

公輸盤很不高興。

墨子先生説:“請允許我奉送給您十金。”

公輸盤説:“我堅守道義,從來不無故殺人。”

墨子先生起身,兩次行拜禮,説:“請允許我解説這件事。我在北方聽説你在製造雲梯,將要用它來攻打宋國。宋國有什麼罪呢?楚國在土地方面有富餘卻在人口方面不夠。損失不足的人民而去爭奪多餘的土地,不能叫明智的行為。宋國沒有罪卻攻打它,不能叫做仁愛。明白道理卻不向楚王進諫,不能叫做忠誠。諍諫卻沒有達到目的,不能叫做堅強。你崇尚仁義不願意幫我殺死一個人卻願意幫楚國攻打宋國殺死很多人,不能叫做明白事理。”

公輸盤被説服了。

墨子先生説:“但是為什麼不停止呢?”

公輸盤説:“不行,我已經向楚王説了這件事了。”

墨子先生説:“為什麼不向楚王引見我呢?”

公輸盤説:“好吧。”

墨子先生拜見了楚王,説:“現在這裏有一個人,捨棄他自己裝飾華美的車,鄰居有破車,卻想要去偷;捨棄自己華美的衣服,鄰居有件粗布的短衣,卻想要去偷;捨棄自己的好飯好菜,鄰居只有粗劣飯食,卻想要去偷。這是怎麼樣的一個人呢?”

楚王回答説:“這一定是患了偷竊病的人。”

墨子先生説:“楚國的土地,方圓五千裏;宋國的土地,方圓五百里,這像裝飾華美的車子與破車相比。楚國有云夢澤,裏面有成羣的犀牛麋鹿,長江、漢水裏的魚,鼈,黿,鱷魚多得天下無比;宋國卻連野雞、兔子、小魚都沒有,這就像拿美食佳餚與糠糟相比。楚國有巨鬆、梓樹、黃楩木、楠、樟等名貴木材;宋國連多餘的木材都沒有,這像華麗的衣服與粗布短衣相比。我認為大王派官吏進攻宋國,是和這個患偷竊病的人的行為是一樣的。”

楚王説:“好啊!雖然如此,公輸盤給我造了雲梯,一定能攻取宋國。”

於是楚王召見公輸盤,墨子先生解下衣帶,用衣帶當做城牆,用木片當做守城器械。公輸盤多次用了攻城的巧妙戰術,先生墨子多次抵禦他。公輸盤的攻城器械用盡了,墨子先生的抵禦器械還有富餘。

公輸盤屈服了,卻説:“我知道用來抵禦你的方法,可我不説。”

墨子先生也説:“我知道你要用來抵禦我的方法,我也不説。”

楚王問其中的緣故。

墨子先生説:“公輸先生的意思,不過是要殺掉我。殺了我,宋國不能守城,就可以攻取了。可是我的學生禽滑釐等三百來人,已經拿着我的守城器械,在宋國城上等待楚國入侵了。即使殺了我,也不能殺盡宋國的抵禦者啊。”

楚王説:“好,我不會攻打宋國了。”

《公輸》創作背景:

墨子所處的時代,各諸侯國掠奪性的戰爭頻繁不已,嚴重破壞生產,甚至使下層人民被迫“折骨為炊,易子而食”。墨子希望解除勞苦大眾的苦難,這是他提出“非攻”、“兼愛”等政治主張的.思想基礎。

公元前440年前後,墨子約29歲時,楚國準備攻打宋國,請著名工匠魯班製造攻城的雲梯等器械。墨子正在家鄉講學,聽到消息後非常着急;一面安排大弟子禽滑釐帶領三百名精壯弟子,幫助宋國守城;一面親自出馬勸阻楚王。墨子急急忙忙,日夜兼行,鞋破腳爛,毫不在意,十天後到達楚的國都郢(今湖北的宣城)。到郢都後,墨子先找到魯班,説服他停止製造攻宋的武器,魯班引薦墨子見楚王。墨子説:“現在有一個人,丟掉自己的彩飾馬車,卻想偷鄰居的破車子;丟掉自己的華麗衣裳,卻想偷鄰居的粗布衣;丟掉自己的白米肥肉,卻想偷鄰居的糠糟吃,這是個什麼人呢?”楚王不假思索地答道“這個人一定有偷竊病吧!”墨子趁機對楚王説:“楚國方圓五千裏,土地富饒,物產豐富,而宋國疆域狹窄,資源貧困。兩相對比,正如彩車與破車、錦繡與破衣。大王攻打宋國,這不正如偷竊癖者一樣?如攻宋,大王一定會喪失道義,並且一定會失敗。”楚王理屈辭窮,借魯班已造好攻城器械為由,拒絕放棄攻宋的決定。墨子又對楚王説:“魯班製造的攻城器械也不是取勝的法寶。大王如果不信,就讓我與他當面演習一下攻與守的戰陣,看我如何破解它!”楚王答應後,墨子就用腰帶模擬城牆,以木片表示各種器械,同魯班演習各種攻守戰陣。魯班組織了多次進攻,結果多次被墨子擊破。魯班攻城器械用盡,墨子守城器械還有剩餘。魯班認輸後故意説:“我知道怎麼贏你,可我不説。”墨子答道:“我如道你如何贏我,我也不説。”楚王莫名其妙,問:“你們説的是什麼?”墨子義正辭嚴他説:“他以為殺了我,宋國就守不住,但是,我早已佈置好,我的大弟子禽滑釐能代替我用墨家制造的器械指揮守城,同宋國軍民一起嚴陣以待!即使殺了我,你也無法取勝!”這番話,徹底打消了楚王攻宋的念頭,楚王知道取勝無望,被迫放棄了攻打宋國的計劃。這就是墨翟陳辭,止楚攻宋的典故。

《公輸》寫的就是這件事,具體地表現了墨子的“非攻,兼愛”思想,和墨子高超的辯論技巧。

作者簡介:

墨子(約前468~前376),名翟(dí),宋國人,春秋戰國之際著名的思想家、政治家,相傳早年受孔子的儒家教育,後棄儒學而開創與儒學相對獨立的墨家學派。墨子創立了墨家學説,現存《墨子》一書,是墨家學説的經典著作。在先秦諸子百家中,儒、墨兩家號稱“顯學”,墨子在當時的聲望與孔子差不多。由於墨子倡導尚賢、尚同、兼愛、非攻、借用、節葬等主張,基本反映了廣大勞動階級的呼聲,因此,墨子又被譽為勞動人民的哲學家。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/mnxdm4.html
專題