當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

荊軻刺秦王的課文原文及註釋

荊軻刺秦王的課文原文及註釋

原文

秦將王翦破趙,虜趙王(1),盡收其地,進兵北略(2)地,至燕南界。

太子丹恐懼,乃請荊卿(3)曰:“秦兵旦暮渡易水(4),則雖欲長侍(5)足下,豈可得哉?”荊卿曰:“微太子言,臣願得謁之(6)。今行而無信,則秦未可親也(7)。夫樊將軍(8),秦王購之金千斤(9),邑萬家。誠能得樊將軍首,與燕督亢(10)之地圖,奉獻秦王,秦王必説(11)見臣,臣乃得有以報(太子)。”太子曰:“樊將軍以窮困來歸丹,丹不忍以己之私,而傷長者之意,願足下更慮之(12)!”

荊軻知太子不忍,乃遂私見樊於期,曰:“秦之遇(13)將軍,可謂深(14)矣。父母宗族,皆為戮沒(15)。今聞購將軍之首,金千斤,邑萬家,將奈何?”於期仰天太息流涕曰:“於期每念之,常痛於骨髓,顧計不知所出耳!(16)”軻曰:“今有一言,可以解燕國之患,報將軍之仇者,何如?”於期乃前曰:“為之奈何?”荊軻曰:“願得將軍之首以獻秦王,秦王必喜而善(17)見臣。臣左手把(18)其袖,而右手揕(19)其胸,然則將軍之仇報,而燕國見陵之愧(20)除矣。將軍豈有意乎?”樊於期偏袒扼腕而進(21)曰:“此臣之日夜切齒拊心(22)也,乃今得聞教!”遂自刎。

太子聞之,馳往,伏屍而哭,極哀。既已,不可奈何,乃遂盛(23)樊於期之首,函封之(24)。

於是太子預求天下之利匕首,得趙人徐夫人(25)之匕首,取之百金,使工以藥淬之(26)。以試人,血濡縷(27),人無不立死者。乃裝為遣荊卿。

燕國有勇士秦武陽(即秦舞陽,説法不一,在史記中為“秦舞陽”),年十二,殺人,人不敢忤視(28)。乃令秦武陽為副(29)。

荊軻有所待,欲與俱(30),其人居遠未來,而為留待。

頃之未發,太子遲之(31)。疑其改悔,乃復請之曰:“日已盡矣,荊卿豈有意哉?丹請得先遣秦武陽!”荊軻怒,叱太子曰:“何太子之遣?往而不反者,豎子也(32)!且提一匕首入不測(33)之強秦,僕所以留者,待吾客與俱。今太子遲之,請辭決矣(34)!”遂發。

太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖,取道(35)。高漸離(36)擊築,荊軻和而歌,為變徵之聲(37),士皆垂淚涕泣。又前而為歌曰:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!”復為慷慨羽聲(38),士皆瞋目(39),發盡上指冠。於是荊軻遂就車而去,終已不顧(40)。

遂至秦,持千金之資幣物(41),厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉(42)。

嘉為先言於秦王曰:“燕王誠振怖(43)大王之威,不敢興兵以逆軍吏,願舉國為內臣。比(44)諸侯之列,給貢職如郡縣(45),而得奉守先王之宗廟(46)。恐懼不敢自陳,謹斬樊於期頭,及獻燕之督亢之地圖,函封,燕王拜送於庭,使使(47)以聞大王。唯大王命之(48)。”

秦王聞之,大喜。乃朝服,設九賓,見燕使者咸陽宮。

荊軻奉(49)樊於期頭函,而秦武陽奉地圖匣,以次進(50)。至陛(51)下,秦武陽色變振恐,羣臣怪之,荊軻顧笑武陽(52),前謝曰:“北蠻夷之鄙人,未嘗見天子,故振懾,願大王少假借之(53),使畢使於前(54)。”秦王謂軻曰:“起,取武陽所持地圖!”

軻既取圖奏之,秦王發(55)圖,圖窮而匕首見。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王驚,自引而起,絕袖(56)。拔劍,劍長,操其室(57)。時惶急,劍堅(58),故不可立拔。

荊軻逐秦王,秦王還柱而走。羣臣驚愕,卒起不意,盡失其度(59)。而秦法,羣臣侍殿上者,不得持尺兵(60);諸郎中(61)執兵,皆陳殿下,非有詔不得上。方急時,不及召下兵,以故荊軻逐秦王,而卒惶急無以擊軻,而乃以手共搏之。

是時,侍醫夏無且以其所奉藥囊提(62)軻。秦王方還柱走,卒惶急不知所為。左右乃曰:“王負劍(63)!王負劍!”遂拔以擊荊軻,斷其左股。荊軻廢(64),乃引(65)其匕首提秦王,不中,中柱。秦王復擊軻,被八創(66)。

軻自知事不就,倚柱而笑,箕踞(67)以罵曰:“事所以不成者,乃欲以生劫(68)之,必得約契以報太子也。”

左右既前,斬荊軻。秦王目眩良久。

釋義

(1)秦將王翦破趙,虜趙王:這是公元前228年的事。荊軻刺秦王是在第二年。

(2)收:佔領。北:向北(名詞用作狀語)。略:通掠,掠奪,奪取。

(3)荊卿:燕人稱荊軻為荊卿。卿,古代對人的敬稱。

(4)旦暮渡易水:早晚就要渡過易水了。旦暮,早晚,極言時間短暫。易水,在現在河北省西部,發源於易縣,在定興縣匯入南拒馬河。

(5)長侍:長久侍奉。

(6)微太子言,臣願得謁之:即使太子不説,我也要請求行動。微,假如沒有。謁,拜訪。

(7)今行而無信,則秦未可親也:現在去卻沒有什麼憑信之物,就無法接近秦王。信:憑信之物。親:親近,接近。

(8)樊將軍:即下文的樊於期,秦國將領,因得罪秦王,逃到燕國。

(9)秦王購之金千斤,邑萬家:秦王用一千斤金(當時以銅為金)和一萬户人口的封地做賞格,懸賞他的頭。購,重金徵求。邑,封地。

(10)督亢:現在河北省易縣,霸縣一帶,是燕國土地肥沃的地方。

(11)説:同“悦”,喜歡,高興

(12)更慮之:再想想別的辦法。更,改變。

(13)遇:對待。深,這裏是刻毒的意思。

(14)戮沒:殺戮和沒收。重要的人殺掉,其他人等收為奴婢。

(15)顧計不知所出耳:只是想不出什麼辦法罷了。顧,不過,只是,表輕微轉折。

(16)善:好好地。

(17)把:握,抓住。

(18)揕:刺。

(19)見陵之恥:被欺侮的`恥辱。見,被。陵,侵犯,欺侮。

(20)偏袒扼腕而進:脱下一隻衣袖,握住手腕,走近一步。這裏形容激動憤怒的樣子。偏袒,袒露一隻臂膀。扼:握住。

(21)拊心:捶胸,這裏形容非常心痛。

(22)盛:裝。

(23)函封之:用匣子封裝起來。函,匣子。

(24)徐夫人:姓徐,名夫人。一個收藏匕首的人。

(25)工:工匠。以藥淬之:在淬火時把毒藥浸到匕首上。淬,把燒紅的鐵器浸入水或者其他液體,急速冷卻,使之硬化。

(26)濡縷:沾濕衣縷。濡,浸濕,沾濕。

(27)忤視:正眼看。忤,逆。意思是迎着目光看。

(28)為副:做助手。

(29)荊軻有所待,欲與俱:荊軻等待一個人,想同他一起去。

(30)遲之:嫌荊軻動身遲緩。

(31)往而不反者,豎子也:去了而不能好好回來覆命的,那是沒用的人。反,通“返”。豎子,對人的蔑稱。

(32)不測:難以預料,表示兇險。

(33)請辭決矣:我就辭別了。請,請允許我,表示客氣。辭決,辭別,告別。

(34)既祖,取道:祭過路神,就要上路。祖,臨行祭路神,引申為踐行和送別。

(35)高漸離:荊軻的朋友。

(36)為變徵之聲:發出變徵的聲音。古時音樂分為宮,商,角,徵,羽,變徵,變宮七音,變徵是徵音的變調,聲調悲涼。

(37)慷慨羽聲:聲調激憤的羽聲。

(38)瞋目:形容發怒時瞪大眼睛的樣子。

(39)終已不顧:始終不曾回頭。形容意志堅決。

(40)持千金之資幣物:拿着價值千金的禮物。幣,禮品。

(41)厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉:以厚禮贈送給秦王的寵臣中庶子蒙嘉。遺:贈送。

(42)誠:確實。振怖:懼怕。振,通“震”。

(43)比:並,列。

(44)給貢職如郡縣:像秦國的郡縣那樣貢納賦税。給,供。

(45)奉守先王之宗廟:守住祖先的宗廟。意思是保存祖先留下的國土。

(46)使使:派遣使者。

(47)唯大王命之:意思是一切聽大王的吩咐。唯,希望的意思。

(48)奉:兩手捧着

(49)以次進:按先後順序進來

(50)陛:殿前的台階

(51)顧笑武陽:回頭衝武陽笑。顧,回頭看。

(52)少假借之:稍微原諒他些。少:通“稍”。假借,寬容,原諒。

(53)使畢使於前:讓他在大王面前完成使命。

(54)發:打開。

(55)自引而起,絕袖:自己掙着站起來,袖子斷了。引,指身子向上起。絕:掙斷。

(56)操其室:握住劍鞘。室,指劍鞘。

(57)劍堅:劍插得緊。

(58)還:通“環”,繞。

(59)卒起不意,盡失其度:事情突然發生,沒意料到,全都失去常態。卒,通“猝”,突然。

(60)尺兵:尺寸之兵,指各種兵器。

(61)郎中:宮廷的侍衞。

(62)提:擲擊。

(63)負劍:負劍於背。

(64)廢:倒下。

(65)引:舉起。

(66)被八創:荊軻受了八處劍傷。被,受。創,傷。

(67)箕踞:坐在地上,兩腳張開,形狀像箕。這是一種輕慢傲視對方的姿態。

(68)劫:強迫,威逼(其訂立盟約)。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/glwy9x.html
專題