當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《楚江懷古》譯文及賞析

《楚江懷古》譯文及賞析

導讀:“廣澤生明月,蒼山夾亂流”的詩意:寬闊的湖面上升起一輪明月,蒼山夾着亂奔的泉流。這兩句“廣澤”即廣闊的洞庭湖面是靜的,“明月”本來也是靜的,但一個“生”字,將月亮冉冉升起的動感寫出來了;“蒼山夾亂流”,“蒼山”是靜的,“亂流”是動的。兩句詩通過動靜結合的手法,寫出了洞庭湖的闊大與靜謐,賦予了明月以活潑潑的生命,還寫出了蒼茫的青山,喧鬧的滔滔江流,構成了一幅含情的淡彩的楚江月夜山水圖,給人以無限的遐想。

露氣寒光集,微陽下楚丘。

猿啼洞庭樹,人在木蘭舟。

廣澤生明月,蒼山夾亂流。

雲中君不見,竟夕自悲秋。

【參考譯文】

1、露氣凝集着寒光,斜陽落入楚山。猿猴在洞庭湖畔的樹上啼叫,人坐在欄舟上。寬闊的湖面上升起一輪明月,蒼山夾着亂奔的泉流。我看不見雲神,整夜對着秋天悲傷。

2、霧露團團凝聚寒氣侵人,夕陽已落下楚地的山丘。

猿在洞庭湖畔樹上啼叫,人乘木蘭舟在湖中泛遊。

明月從廣漠的湖上升起,兩岸青山夾着滔滔亂流。

雲中仙君怎麼都不見了?我竟通宵達旦獨自悲秋。

 【賞析

唐宣宗大中初年,原任山西太原幕府掌書記的馬戴,因直言被貶為龍陽(今湖南漢壽)尉。從北方來到江南,徘徊在洞庭湖畔和湘江之濱,觸景生情,追慕前賢,感懷身世,寫下了《楚江懷古》五律三章。這是其中第一篇。

詩人描寫了洞庭湖的'風景,憑弔屈原,抒發了自已羨慕屈原的情懷,表達了自已苦悶憂傷的心境。秋風遙落的薄暮時分,江上晚霧初生,楚山夕陽西下,露氣迷茫,寒意侵人。這種蕭瑟清冷的秋暮景象,深曲微婉地透露了詩人悲涼落寞的情懷。

黃昏已盡,夜幕降臨,一輪明月從廣闊的洞庭湖上升起,深蒼的山巒間夾瀉着汩汩而下的亂流。“廣澤生明月,蒼山夾亂流”二句,描繪的雖是比較廣闊的景象,但它的情致與筆墨還是清微婉約的。

“雲中君不見,竟夕自悲秋”,點明題目中的“懷古”,而且以“竟夕”與“悲秋”在時間和節候上呼應開篇,使全詩在變化錯綜之中呈現出和諧完整之美,讓人尋繹不盡。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/9l70xz.html
專題