當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

致酒行原文及賞析

致酒行原文及賞析

原文

零落棲遲一杯酒,主人奉觴客長壽。

主父西遊困不歸,家人折斷門前柳。

吾聞馬周昔作新豐客,天荒地老無人識。

空將箋上兩行書,直犯龍顏請恩澤。

我有迷魂招不得,雄雞一聲天下白。

少年心事當拿雲,誰念幽寒坐嗚呃。

譯文

我潦倒窮困漂泊落魄,唯有借酒消愁,主人持酒相勸,相祝身體健康。當年主父向西入關,資用睏乏滯留異鄉,家人思念折斷了門前楊柳。哎,我聽説馬周客居新豐之時,天荒地老無人賞識。只憑紙上幾行字,就博得了皇帝垂青。我有迷失的魂魄,無法招回,雄雞一叫,天下大亮。少年人應當有凌雲壯志,誰會憐惜你困頓獨處,唉聲歎氣呢?

註釋

(1)致酒:勸酒。

行:樂府詩的'一種體裁。

(2)零落棲遲:這是説詩人潦倒閒居,飄泊落魄,寄人籬下。奉觴:捧觴,舉杯敬酒。客長壽:敬酒時的祝詞,祝身體健康之意。

(3)主父:《漢書》記載:漢武帝的時候,“主父偃西入關見衞將軍,衞將軍數言上,上不省。資用乏,留久,諸侯賓客多厭之。”後來,主父偃的上書終於被採納,當上了郎中。

(4)馬周:《舊唐書》記載:“馬周西遊長安,宿於新豐,逆旅主人唯供諸商販而不顧待。周遂命酒一斗八升,悠然獨酌。主人深異之。至京師,舍於中郎將常何家。貞觀五年(注:貞觀五年為公元631年),太宗令百僚上書言得失,何以武吏不涉經學,周乃為陳便宜二十餘事,令奏之,皆合旨。太宗怪其能,問何,對曰:‘此非臣所能,家客馬周具草也。’太宗即日招之,未至間,遣使催促者數四。及謁見,與語甚悦,令值門下省。六年授監察御史。”

(5)迷魂:這裏指執迷不悟。宋玉曾作《招魂》,以招屈原之魂。

(6)少年句:這兩句是説:“少年人應有高遠的理想,可是誰能想到我卻如此淒涼寂寞呢?”拏雲:高舉入雲。嗚呃:悲歎。

賞析

806年,詩人終生坎坷。詩人“不平則鳴”,從此“懷才不遇”成了他作品中的一個重要主題,他的詩也因而帶有一種哀憤的特色。但這首困居異鄉,有所感遇的《致酒行》,音情高亢,表現明快,別具一格。

標籤: 致酒行 原文 賞析
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/8xolm.html
專題