當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

“丙吉字少卿,魯國人也”閲讀習題及原文翻譯

“丙吉字少卿,魯國人也”閲讀習題及原文翻譯

古詩文主要指中國古代的詩歌和散文,擁有着悠久的歷史文化內涵,如《詩經》、《史記》就是其中流傳的比較優秀的作品。下面是小編精心整理的“丙吉字少卿,魯國人也”閲讀習題及原文翻譯,僅供參考,歡迎大家閲讀。

“丙吉字少卿,魯國人也”閲讀習題及原文翻譯

丙吉字少卿,魯國人也。為人深厚,不伐善。地節三年,立皇太子,吉為太子太傅,數月,遷御史大夫。後五歲,代魏相為丞相。吉本起獄法小吏,後學《詩》《禮》,皆通大義。及居相位,尚寬大,好禮讓。掾史有罪臧,不稱職,輒予長休告①,終無所案驗。客或謂吉曰:“君侯為漢相,奸吏成其私,然無所懲艾。”吉曰:“夫以三公之府有案吏之名,吾竊陋焉。”後人代吉,因以為故事,公府不案吏,自吉始。於官屬掾史,務掩過揚善。吉馭吏嗜酒,嘗從吉出,醉嘔丞相車上。西曹主吏白欲斥之,吉曰:“以醉飽之失去士,使此人將復何所容?西曹但忍之,此不過污丞相車茵耳。”遂不去也。此馭吏邊郡人,習知邊塞發奔命警備事,嚐出,適邊郡發奔命書馳來至。馭吏因至公車刺取②,知虜入雲中、代郡,遽歸府見吉白狀。未已,詔召丞相、御史,問以虜所入郡吏,吉具對。御史大夫猝遽不能詳知,以得譴讓;而吉見謂憂邊思職,馭吏力也。吉乃歎曰:“士無不可容,能各有所長。向使丞相不先聞馭吏言,何見勞勉之有?”掾史由是益賢吉。吉又嚐出,逢清道羣鬥者,死傷橫道,吉過之不問,掾史獨怪之。吉前行,逢人逐牛,牛喘吐舌。吉止駐,使騎吏問:“逐牛行幾裏矣?”掾史獨謂丞相前後失問,或以譏吉,吉曰:“民鬥相殺傷,長安令、京兆尹職所當禁備逐捕,歲竟奏行賞罰而已。宰相不親小事,非所當於道路問也。方春未可大熱,恐牛近行用暑故喘,此時氣失節,恐有所傷害也。是以問之。”掾史乃服,以吉知大體。五鳳三年春,吉病篤。薨,諡曰定侯。(節選自《漢書·丙吉傳》)

[注]

①長休告:放長假,使……離職。

②刺取:刺探。

8、下列各組句子中,加點的詞的意義解釋錯誤的一組是()

A、為人深厚,不伐善伐:征討,討伐

B、夫以三公之府有案吏之名,吾竊陋焉陋:認為丟人

C、公府不案吏,自吉始案:審問,調查

D、以醉飽之失去士,使此人將復何所容去:使……離開

9、下列各組句子中,分別表明丙吉"為人寬厚"和"於事善分主次"的.一組是()

A、①後人代吉,因以為故事。②死傷橫道,吉過之不問。

B、①公府不案吏,自吉始。②掾史獨謂丞相前後失問。

C、①於官屬掾史,務掩過揚善。②歲竟奏行賞罰而已。

D、①此不過污丞相車茵耳。②非所當於道路問也。

10、下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是()

A、丙吉以獄吏出身,修習《詩》《禮》,通曉大義,最終官至丞相。他處理政務以寬鬆禮讓為懷,三公之府不直接處分屬吏,從丙吉開始而形成慣例。

B、丙吉的車伕因酒醉而在車上嘔吐,西曹主吏報告丙吉並主張趕走車伕,丙吉認為因醉酒將他趕走,會使他無處容身,於是勸西曹主吏予以容忍。

C、車伕被丙吉的寬容所感動,他主動要求去探聽敵虜入寇雲中、代郡的消息,並詳盡報告丙吉,所以在皇帝召問時,丙吉能從容應對,受到褒獎。

D、丙吉觀察問題十分細緻,長於以小見大。他見到牛近行即喘息吐舌,進而聯想到氣候可能出現異常,將產生不利影響,他的下屬對此十分佩服。

11、把第Ⅰ卷文言文閲讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)御史大夫猝遽不能詳知,以得譴讓;而吉見謂憂邊思職,馭吏力也。(5分)

(2)方春未可大熱,恐牛近行用暑故喘,此時氣失節,恐有所傷害也。(5分)

參考答案

8、選A。伐:誇耀。

9、選D。

10、選C。説車伕主動要求去探聽敵虜入寇的消息,是無由而生的內容。

11、(1)御史大夫倉促間不能知道詳情,因而受到責備,而丙吉被認為能為邊務與職守憂慮,是車伕的功勞。(“猝”“遽”同義連用,譯為“倉促之間”;“以”譯為“因而”;“譴”“讓”同義連用,譯為“責備”;“見”表被動;“謂”譯為“認為”。每點1分。)

(2)正當春天還不應該太熱,擔心牛行走不遠卻因為暑熱的緣故而喘氣,這意味着氣候不合節令,害怕(對百姓生產生活)會有所傷害。(“方春”是“正當春天”;“未可大熱”是“不應該太熱”;“近行”譯為“行走不遠”或“走得不遠”;“用”是“因為”;“時氣失節”能譯出“氣候不合時令”的大意即可。每點1分。)

【譯文】:

丙吉字少卿,是魯國人。他為人能周密地考慮問題,不外露自己的感情,不誇耀自己做過的好事。漢宣帝地節三年,立皇太子,丙吉當了太子太傅。過了幾個月,升為御史大夫。五年以後,接替魏相(人名)擔任丞相。丙吉本來出身於主管刑事案件的小官吏,後來學習《詩經》和《周禮》,都能通曉主要內容。到擔任丞相,崇尚寬容大度,喜歡禮儀謙讓。部下官員有人犯罪貪污,不稱職,總是給這種人放長假,到底不去審問調查。他的賓客中有人告訴他説,“大人擔任漢丞相,那些壞官吏已經形成了貪污事實,為什麼一點也不懲辦呢?”丙吉説,“在中央官府做丞相而獲得審判官吏的名聲,我認為是很丟人的。”。以後凡是接替丙吉做丞相的人,就把這作為老例奉行,三公官府不審判官吏從丙吉開始。他對於本部門所領導的部下官吏,極力為他們掩飾過錯而宣傳他們的優點。丙吉的車伕喜歡喝酒,曾經跟隨丙吉外出,喝醉吐在丞相的車上,有關部門(西曹)主管官吏報告丙吉想開除這個車伕。丙吉説,“為喝醉的緣故就趕走人才,讓這個人將再到什麼地方容身?有關部門(西曹)還是容忍他一下吧!這不過是弄髒了丞相專車上的草蓆罷了。”就沒有驅趕這名車伕。這個車伕家在邊城,熟悉瞭解邊城派出快馬報告緊急情況的過程。車伕曾經出門,恰好邊境派騎兵傳送緊急文書迅速來到京城。這個車伕就到騎兵歇息的驛站去打探軍事機密,知道匈奴人已經進入了雲中郡和代郡,立即回到丞相府見到丙吉彙報情況。不久,皇帝下詔召見丞相和御史大夫,詢問了匈奴人入侵邊郡的主管官吏的出身及能力情況,丙吉能詳細回答,御史大夫倉促之間不能詳細瞭解,因此受到處罰責備。而丙吉受到皇帝稱讚,認為他憂思邊境操勞防務,這是車伕的力量。丙吉於是感歎説,“人才沒有不可寬容的,人的能力各有所長,假使我沒有提前聽到車伕的報告,哪裏能被皇帝進行慰勞獎勵呢?”部下因此更認為丙吉有才能。丙吉又曾經外出,在清理道路時遇到一羣人鬥毆,死傷的人橫卧在道路上,丙吉經過那裏卻不過問。有部下獨自對這件事感到奇怪。丙吉向前走,遇到人驅趕牛,牛喘氣吐出舌頭,丙吉讓車隊停下,讓騎馬的官吏詢問:“趕牛走了幾里路了?”部下獨自認為丙吉在這兩件事上前後處理的不合適。有人因這事譏笑丙吉,丙吉説,“百姓鬥毆互相殺傷了,應當禁止防備追趕捉拿這是長安令和京兆尹的職權範圍。在歲末報告施行賞罰罷了。宰相不親自處理小事,所以這不是我應當在道路上審問處理的。正值春天還不應該太熱,擔心牛在近處走卻因為中暑的緣故喘氣,這就是時令節氣失調了。恐怕對百姓生產生活有傷害,因此調查這事。”部下才佩服。認為丙吉顧全大局,能抓住主要矛盾。五鳳三年春,病危,死,諡號為定侯。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/3n4mmg.html
專題