當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

李白《留別金陵諸公》原文與翻譯

李白《留別金陵諸公》原文與翻譯

作品介紹

李白《留別金陵諸公》原文與翻譯

《留別金陵諸公》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第174卷第16首。

原文

留別金陵諸公

作者:唐·李白

海水昔飛動,三龍紛戰爭。

鐘山危波瀾,傾側駭奔鯨。

黃旗一掃蕩,割壤開吳京。

六代更霸王,遺蹟見都城。

至今秦淮間,禮樂秀羣英。

地扇鄒魯學,詩騰顏謝名。

五月金陵西,祖餘白下亭。

欲尋廬峯頂,先繞漢水行。

香爐紫煙滅,瀑布落太清。

若攀星辰去,揮手緬含情。

註釋

①海水:喻指百姓。揚雄《劇秦美新》:“海水羣飛”。三龍:指魏、蜀、吳三國。

②鐘山:即紫金山,在江蘇南京市東。

③吳京:指金陵,即今南京市。三國時吳帝孫權建都金陵。

④六代:指吳、東晉、宋、齊、樑、陳。都城:指金陵,六代均建嘟於此。“遺蹟”句全詩校:一作“遺都見空城”。

⑤秦淮:秦淮河,流經金陵城入長江。

⑥扇:熾盛。鄒魯學:指孔孟儒學。孟子為鄒人,孔子為魯人。

⑦顏謝:指劉宋詩人顏延之、謝靈運。

⑧祖:祖餞,餞別。白下亭,驛亭名,金陵城東西各有一白下亭,此指城西的新亭。

⑨漢水:此指長江。

⑩太清,指天空。

譯文

往昔魏蜀吳三龍戰爭,九州海水飛騰,難民如潮。

鐘山危波狂瀾,傾崩之勢如飛奔的鯨魚。

孫氏舉黃旗一掃東南,割據開闢吳國京城。

延續六代更換霸王,都城可見遺蹟。

至今秦淮河邊,羣英輩出,禮樂秀麗。

傳播鄒魯的學問,更有顏延之與謝靈運的詩名悠揚。

五月的金陵,春意闌珊,大家在白下亭為我設酒宴送行。

我想去廬山峯頂,逆漢水而行。

銀河瀑布落下太空,也許把香爐峯紫煙熄滅,

我在廬山峯頂攀登星辰而去,向你們揮手,脈脈含情。

作者介紹

李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢遊天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的李白的詩全集欄目。

李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細緻的描述。灑脱不羈的氣質、傲視獨立的人格、易於觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的`,一旦感情興發,就毫無節制的奔湧而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

繁體對照

《全唐詩》卷174_16留別金陵諸公李白

海水昔飛動,三龍紛戰爭。

鍾山危波瀾,傾側駭奔鯨。

黃旗壹掃蕩,割壤開吳京。

六代更霸王,遺跡見都城。

至今秦淮間,禮樂秀羣英。

地扇鄒魯學,詩騰顔謝名。

五月金陵西,祖餘白下亭。

欲尋廬峯頂,先繞漢水行。

香爐紫煙滅,瀑布落太清。

若攀星辰去,揮手緬含情。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/08d48m.html
專題