當前位置:文書都 >

唐代詩人 >柳宗元 >

柳宗元《漁翁》全詩翻譯及賞析

柳宗元《漁翁》全詩翻譯及賞析

“回看天際下中流,巖上無心雲相逐。”這兩句是説,船入湘江中流,回望江上,水天相連;遠看,彷彿漁船和巖上的雲彩在互相追逐。意境別緻,構思巧妙,“雲相逐”三字用得精妙。蘇軾贊這首詩:“詩以奇趣為宗,反常合道為趣。熟味此詩有奇趣。”這兩句詩的藝術特色,就在這“奇趣”二字。

出自柳宗元《漁翁》

漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。

煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。

回看天際下中流,巖上無心雲相逐。

註釋

⑴傍:靠近。西巖:當指永州境內的西山,可參作者《始得西山宴遊記》。

⑵汲(jí):取水。湘:湘江之水。楚:西山古屬楚地。

⑶銷:消散。亦可作“消”。

⑷欸(ǎi)乃:象聲詞,一説指槳聲,一説是人長呼之聲。唐時湘中棹歌有《欸乃曲》(見元結《欸乃曲序》)。

⑸下中流:由中流而下。

⑹無心:陶淵明《歸去來兮辭》:“雲無心而出岫。”一般是表示莊子所説的那種物我兩忘的心靈境界。蘇軾《書柳子厚〈漁翁〉詩》雲:“詩以奇趣為宗,反常合道為趣。熟味此詩有奇趣。然其尾兩句,雖不必亦可。”嚴羽《滄浪詩話》從此説,曰:“東坡刪去後二句,使子厚復生,亦必心服。”然劉辰翁認為:“此詩氣澤不類晚唐,下正在後兩句。”此後,關於此詩後兩句當去當存,一直有兩種意見

參考譯文

漁翁夜晚靠着西山巖石歇息,天亮後他汲取湘水燃起楚竹。

日出煙消忽然不見他的人影,只聽得搖櫓歌聲從綠水飛出。

回看漁舟已在天邊順流直下,山上白雲漫無目的飄遊追逐。

創作背景

柳宗元這首山水小詩作於永州(今湖南零陵)。公元806年(唐憲宗元和元年),柳宗元因參與永貞革新而被貶永州,一腔抱負化為煙雲,他承受着政治上的`沉重打擊,寄情於異鄉山水,作了著名的《永州八記》,並寫下了許多吟詠永州地區湖光山色的詩篇,《漁翁》就是其中的一首代表作。

賞析

《漁翁》是唐代文學家柳宗元的詩作。此詩通過漁翁在山水間獲得內心寧靜的描寫,表達了作者在政治革新失敗、自身遭受打擊後尋求超脱的心境。全詩就像一幅飄逸的風情畫,充滿了色彩和動感,境界奇妙動人。

柳氏的這首山水小詩是作於永州的。詩寫了一個在山青水綠之處自遣自歌,獨往獨來的“漁翁”,藉以透露作者寄情山水的思想和寓寄政治失意的孤憤。

詩的首二句是寫夜、寫晨。第一句平實自然,第二句卻奇峯突起,用語奇特。

“汲清湘”,“燃楚竹”,可謂超凡絕俗。三、四句為怪奇,寫“煙銷日出”,卻“不見人”了,忽然“款乃一聲”人在遠方“青山綠水中”。這種奇趣的造語,勾勒出了悦耳怡情的神祕境界,從而可以透視詩人宦途坎坷的孤寂心境。結尾二句,進一步渲染孤寂氛圍。“回看天際”只有“無心”白雲繚繞尾隨,可謂餘音繞樑。

“款乃一聲山水綠”句,歷來為詩人所玩賞稱讚。“綠”雖是一字之微,然而全境俱活。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/liuzongyuan/kxz8e.html
專題