當前位置:文書都 >

關於杜甫《悲青阪》全詩翻譯賞析的文學百科

杜甫《悲青阪》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《悲青阪》全詩翻譯賞析

  • 悲青阪我軍青阪在東門,天寒飲馬太白窟⑴。黃頭奚兒日向西⑵,數騎彎弓敢馳突⑶。山雪河冰野蕭瑟,青是烽煙白人骨⑷。焉得附書與我軍,忍待明年莫倉卒⑸。註釋:⑴青阪東門是駐軍之地。太白,山名,在武功縣,離長安二百里。這裏泛指山地。當寒天,住寒山,飲寒水,見得唐軍處於劣勢。⑵奚兒,猶...
  • 17932
悲青阪_杜甫的詩原文賞析及翻譯
  • 悲青阪_杜甫的詩原文賞析及翻譯

  • 悲青阪唐代杜甫我軍青阪在東門,天寒飲馬太白窟。黃頭奚兒日向西,數騎彎弓敢馳突。山雪河冰野蕭瑟,青是烽煙白人骨。焉得附書與我軍,忍待明年莫倉卒。譯文我軍駐紮在武功縣東門外的青阪,天氣嚴寒,兵士都在太白山的泉窟中飲馬。黃頭的奚兵每天向西推進,只有幾個騎兵,居然敢彎弓射箭...
  • 17919
杜甫《江村》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《江村》全詩翻譯賞析

  • 江村作者:杜甫清江一曲抱村流,長夏江村事事幽。自來自去堂上燕,相親相近水中鷗。老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鈎。但有故人供祿米,微軀此外更何求。註釋:1.清江指浣花溪。2.幽:幽靜,安靜,閒適。3.故人供祿米:此戲指老朋友們給自己生活方面的資助。4.微軀:類似"賤體"之意,是自謙的説法...
  • 32945
杜甫《登高》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《登高》全詩翻譯賞析

  • 萬里悲秋長作客,百年多病獨登台。[譯文]離家萬里,長年在外作客,卻又趕上悲涼的秋天。年事已高,身體多病,悽苦之情難以訴説,只能獨自登上高台。[出自杜甫《登高》風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。艱難苦恨繁霜鬢,潦...
  • 7933
杜甫《日暮》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《日暮》全詩翻譯賞析

  • 眾所周知,語文在考試中所佔比重越來越大,古詩因為語言晦澀、意象龐雜,成為語文考試中的難點,但也成為“會者”眼中的得分點,下面是小編整理的杜甫《日暮》全詩翻譯賞析,歡迎閲覽。日暮杜甫牛羊下來久,各已閉柴門。風月自清夜,江山非故園。石泉流暗壁,草露滴秋根。頭白燈明裏,何須花...
  • 25131
杜甫《悲陳陶》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《悲陳陶》全詩翻譯賞析

  • 悲陳陶,詩名,講述的是756年(唐肅宗至德元年)冬,唐軍跟安史叛軍在這裏作戰,唐軍四五萬人幾乎全軍覆沒。來自西北十郡(今陝西一帶)清白人家的子弟兵,血染陳陶戰場,景象是慘烈的。杜甫這時被困在長安,詩即為這次戰事而作。悲陳陶孟冬十郡良家子①,血作陳陶澤中水②。野曠天清無戰聲...
  • 31088
杜甫《登樓》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《登樓》全詩翻譯賞析

  • 杜甫,字子美,自號少陵野老,唐代偉大的現實主義詩人,與李白合稱“李杜”。出生於河南鞏縣,原籍湖北襄陽。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。下面是小編整理的杜甫《登樓》全詩翻譯賞析相關內容。杜甫《登樓》全...
  • 25435
杜甫《對雪》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《對雪》全詩翻譯賞析

  • 對雪唐•杜甫戰哭多新鬼,愁吟獨老翁。亂雲低薄暮,急雪舞迴風。瓢棄尊無綠,爐存火似紅。數州消息斷,愁坐正書空。名句:亂雲低薄暮,急雪舞迴風這兩句是借詠雪,寫陳陶斜戰敗後的悽慘情景——黃昏時分,亂雲滾滾,一片昏暗的景象;大風吹着急雪旋轉飛舞,老天似製造了一種悽...
  • 28250
杜甫《送遠》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《送遠》全詩翻譯賞析

  • 送遠杜甫帶甲滿天地⑴,胡為君遠行⑵!親朋盡一哭⑶,鞍馬去孤城⑷。草木歲月晚,關河霜雪清⑸。別離已昨日,因見古人情⑹。註釋⑴帶甲:全副武裝的戰士。《國語·越語上》:“有帶甲五千人將以致死。”⑵胡為:何為,為什麼。《詩經·邶風·式微》:“微君之故,胡為乎中露?”⑶親朋:親戚朋友。...
  • 30649
杜甫《悲青阪》賞析答案
  • 杜甫《悲青阪》賞析答案

  • 杜甫《悲青阪》賞析答案1《悲青阪》唐代:杜甫我軍青阪在東門,天寒飲馬太白窟。黃頭奚兒日向西,數騎彎弓敢馳突。山雪河冰野蕭瑟,青是烽煙白人骨。焉得附書與我軍,忍待明年莫倉卒。《悲青阪》譯文我軍駐紮在武功縣東門外的青阪,天氣嚴寒,兵士都在太白山的泉窟中飲馬。黃頭的奚兵...
  • 22967
杜甫《野望》的全詩翻譯賞析
  • 杜甫《野望》的全詩翻譯賞析

  • 西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。海內風塵諸弟隔,天崖涕淚一身遙。惟將遲暮供多病,未有涓埃答聖朝。跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。【詞語解釋】遲暮:年老,此時杜甫五十歲。人事:世事。⑴西山:在成都西,主峯雪嶺終年積雪。三城:指鬆(今四川松潘縣)、維(故城在今四川理縣西)、保(故城在...
  • 7396
《悲青阪·我軍青阪在東門》杜甫翻譯賞析
  • 《悲青阪·我軍青阪在東門》杜甫翻譯賞析

  • 《悲青阪·我軍青阪在東門》作者為唐朝文學家杜甫。其古詩全文如下:我軍青阪在東門,天寒飲馬太白窟。黃頭奚兒日向西,數騎彎弓敢馳突。山雪河冰野蕭瑟,青是烽煙白人骨。焉得附書與我軍,忍待明年莫倉卒。【前言】《悲青阪》是唐代詩人杜甫的作品。公元756年(天寶十五載)舊曆七至...
  • 32948
杜甫《八陣圖》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《八陣圖》全詩翻譯賞析

  • 八陣圖杜甫功蓋三分國,名成八陣圖。江流石不轉,遺恨失吞吳。詩文解釋:三分天下功業蓋世,創制八卦圖名聲更加卓越。江水衝擊陣石不動,吞併吳國失策鑄成遺恨。詞語解釋:蓋:超過。三分國:指三國時魏、蜀、吳三國。1、八陣圖:由八種陣勢組成的圖形,用來操練軍隊或作戰。2、三分國:指三國...
  • 19840
杜甫詩歌賞析及翻譯
  • 杜甫詩歌賞析及翻譯

  • 杜甫堂上不合生楓樹,怪底江山起煙霧!聞君掃卻《赤縣圖》,乘興遣畫滄洲趣。畫師亦無數,好手不可遇。對此融心神,知君重毫素。豈但祁嶽與鄭虔,筆跡遠過楊契丹。得非玄圃裂,無乃蕭湘翻?悄然坐我天姥下,耳邊已似聞清猿。反思前夜風雨急,乃是蒲城鬼神入。元氣淋漓障猶濕,真宰上訴天應泣。...
  • 14504
杜甫《不見》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《不見》全詩翻譯賞析

  • 《不見》作者:杜甫朝代:唐體裁:五言律詩不見李生久,佯狂真可哀。世人皆欲殺,吾意獨憐才。敏捷詩千首,飄零酒一杯。匡山讀書處,頭白好歸來。註釋:1.李生:指李白。杜甫與李白天寶四載(745)在山東兗州分手後,一直未能見面,至此已有十六年。2.佯狂:故作顛狂。李白常佯狂縱酒,來表示對污濁...
  • 32027
杜甫《春望》全詩翻譯與賞析
  • 杜甫《春望》全詩翻譯與賞析

  • 《春望》是唐朝詩人杜甫的一首五言律詩。這首詩的前四句寫春日長安悽慘破敗的景象,飽含着興衰感慨;後四句寫詩人掛念親人、心繫國事的情懷,充溢着悽苦哀思。下面是小編幫大家整理的杜甫《春望》全詩翻譯與賞析,僅供參考,歡迎大家閲讀。春望杜甫國破山河在,城春草木深。感時花濺...
  • 18127
悲陳陶_杜甫的詩原文賞析及翻譯
  • 悲陳陶_杜甫的詩原文賞析及翻譯

  • 唐代杜甫孟冬十郡良家子,血作陳陶澤中水。野曠天清無戰聲,四萬義軍同日死。羣胡歸來血洗箭,仍唱胡歌飲都市。都人回面向北啼,日夜更望官軍至。譯文十月裏西北十郡那些良家子弟,鮮血流成了陳陶斜的澤國水鄉。原野空曠蒼天清遠停息了戰聲,四萬義軍在同一天理慷慨陣亡。那些胡寇歸...
  • 9987
杜甫《恨別》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《恨別》全詩翻譯賞析

  • 恨別是杜甫於760年(上元元年)在成都寫的一首七言律詩。作品抒發了詩人流落他鄉的感慨和對故園、骨肉的懷念,表達了他希望早日平定叛亂的愛國思想,情真語摯,沉鬱頓挫,扣人心絃。杜甫《恨別》洛城一別四千裏,胡騎長驅五六年。草木變衰行劍外,兵戈阻絕老江邊。思家步月清宵立,憶弟...
  • 19417
杜甫《哀王孫》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《哀王孫》全詩翻譯賞析

  • “花門剺面請雪恥,慎勿出口他人狙。”出自杜甫《哀王孫》原文長安城頭頭白烏,夜飛延秋門上呼。又向人家啄大屋,屋底達官走避胡。金鞭斷折九馬死,骨肉不待同馳驅。腰下寶G嗌漢鰨可憐王孫泣路隅。問之不肯道姓名,但道困苦乞為奴。已經百日竄荊棘,身上無有完肌膚。高帝子孫盡隆準,龍...
  • 28741
杜甫《登高》全詩翻譯及賞析
  • 杜甫《登高》全詩翻譯及賞析

  • 登高杜甫風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。【詩文解釋】天高風急,猿嘯聲聲似乎藴含着無限的悲哀,孤洲沙白,只有沙鷗不時地迴旋。無邊無際的落葉紛紛飄墜,奔騰不息的長江滾滾而來。...
  • 14851
杜甫《後遊》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《後遊》全詩翻譯賞析

  • 杜甫《後遊》寺憶曾遊處,橋憐再渡時。江山如有待,花柳自無私。野潤煙光薄,沙暄日色遲。客愁全為減,舍此復何之?註釋:後遊:杜甫於761年(上元二年)春曾一度到新津,寫了《遊修覺寺》,第二次即寫了這首《後遊》。寺:指修覺寺,在新津縣的修覺山上。如:好像。暄:鬆軟、鬆散。譯文1:修覺寺和...
  • 11080
杜甫《絕句》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《絕句》全詩翻譯賞析

  • 杜甫《絕句》以一幅富有生機的自然美景切入,給人營造出一種清新輕鬆的情調氛圍。下面是杜甫《絕句》全詩翻譯賞析,一起看一下吧。杜甫《絕句》原文:兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。杜甫《絕句》詩文解釋:1、成對的黃鸝在新綠的柳枝上鳴叫,一行...
  • 24801
杜甫《新安吏》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《新安吏》全詩翻譯賞析

  • 《新安吏》是唐代偉大詩人杜甫的作品。此詩與《石壕吏》、《潼關吏》統稱三吏。全詩可分兩個層次。前十二句記述了軍隊抓丁和骨肉分離的場面,揭示了安史之亂給人民帶來的痛苦;後十六句筆鋒一轉,對百姓進行開導和勸慰。反映了作者對統治者儘快平息叛亂、實現王朝中興的期望...
  • 9777
杜甫《悲青阪》譯文及註釋
  • 杜甫《悲青阪》譯文及註釋

  • 杜甫的詩詞往往沉鬱頓挫,憂國憂民。下面就來體會一下關於杜甫在詩中所要表達的憂思之情!悲青阪杜甫我軍青阪在東門,天寒飲馬太白窟。黃頭奚兒日向西,數騎彎弓敢馳突。山雪河冰野蕭瑟,青是烽煙白人骨。焉得附書與我軍,忍待明年莫倉卒。【譯文】我軍駐紮在武功縣東門外的青阪,天...
  • 9816
  • 悲青阪原文翻譯及賞析

  • 悲青阪原文翻譯及賞析1原文:我軍青阪在東門,天寒飲馬太白窟。黃頭奚兒日向西,數騎彎弓敢馳突。山雪河冰野蕭瑟,青是烽煙白人骨。焉得附書與我軍,忍待明年莫倉卒。註釋:①東門:指青阪所屬的縣城東門。②太白窟:秦嶺主峯,位於今天的陝西武功、太白諸縣。這裏説青阪在太白窟,山高天寒,...
  • 13123
專題