當前位置:文書都 >

關於靜影沉璧的翻譯與賞析的文學百科

浮光躍金,靜影沉璧的翻譯與賞析
  • 浮光躍金,靜影沉璧的翻譯與賞析

  • “浮光躍金,靜影沉璧”這兩句古詩文出自北宋文學家范仲淹的《岳陽樓記》,這篇文章主要表現了作者雖然被貶放,身處江湖,但仍然不放棄理想,心懷天下,憂心國事。全文賞析《岳陽樓記》全文中作者將記事、寫景、抒情和議論多種藝術手法進行了巧妙的融合,文字簡明扼要,突出寫景,抒情真切...
  • 16432
  • 靜女原文-靜女-翻譯-賞析

  • 靜女靜女原文靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,説懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。靜女譯文及註釋譯文:嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來。故意躲藏讓我找,急得抓耳又撓腮。嫻靜姑娘好容顏,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它...
  • 20656
和氏璧文言文翻譯及賞析
  • 和氏璧文言文翻譯及賞析

  • 導語:文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。文言文也是高考語文的重要部分。下面小編為大家整理了文言文《和氏璧》的相關知識,供大家參考閲讀。文言文《和氏璧》原文楚人和氏得璞於楚山中,奉而獻之於厲王。厲王使玉人相...
  • 30378
秋胡行賞析與翻譯
  • 秋胡行賞析與翻譯

  • 秋胡行曹操天地間,人為貴。立君牧民,為之軌則。車轍馬跡,經緯四極。黜陟幽明,黎庶繁息。於鑠賢聖,總統邦域。封建五爵,井田刑獄。有燔丹書,無普赦贖。皋陶甫侯,何有失職?嗟哉後世,改制易律。勞民為君,役賦其力。舜漆食器,畔者十國,不及唐堯,採椽不斫。世歎伯夷,欲以厲俗。侈惡之大,儉為共...
  • 5326
風的全詩賞析與翻譯
  • 風的全詩賞析與翻譯

  • 風(唐·李嶠)解落三秋葉,能開二月花。過江三尺浪,入竹萬竿斜。註釋:1)三秋:晚秋,指家歷九月。2)二月:指農曆二月,即早春。3)斜(xiá):傾斜。譯文:秋風吹落了樹葉,春風吹開了百花。江風捲起千尺波濤,狂風颳得萬竿翠竹歪歪斜斜。能吹落三秋的黃葉,可拂開二月的春花。能掀起江上的大浪,可刮斜萬...
  • 7553
李白《靜夜思》全詩翻譯賞析
  • 李白《靜夜思》全詩翻譯賞析

  • 在平時的學習生活當中,相信大家都接觸過古詩詞的翻譯、賞析吧,以下是小編整理的李白《靜夜思》全詩翻譯賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。李白《靜夜思》全詩翻譯賞析1靜夜思李白牀前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。註釋:1、舉:抬。①夜思:一作“靜夜思”。郭茂倩(qia...
  • 29416
白居易《寒閨怨寒月沉沉洞房靜》翻譯賞析
  • 白居易《寒閨怨寒月沉沉洞房靜》翻譯賞析

  • 《寒閨怨·寒月沉沉洞房靜》作者為唐朝文學家白居易。其古詩全文如下:寒月沉沉洞房靜,真珠簾外梧桐影。秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷。【前言】《寒閨怨》,唐代著名詩人白居易創作的七言絕句。此詩前兩句寫景,後兩句寫情。其寫情,是通過對事物的細緻感受來表現的。此詩前兩句...
  • 13884
《蝶戀花》翻譯與賞析
  • 《蝶戀花》翻譯與賞析

  • 引導語:此詞牌作者一般以抒寫纏綿悱惻或抒寫心中愁的情感為多。雖有部分山水,但還是寄情於物的表現。作品簡介《蝶戀花·佇倚危樓風細細》由柳永創作,這首詞也作《鳳棲梧·佇倚危樓風細細》,被選入《宋詞三百首》。這是一首傷別念遠的詞。上闋寓情於景。用風細細...
  • 17592
《約客》的賞析與翻譯
  • 《約客》的賞析與翻譯

  • 黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。有約不來過夜半,閒敲棋子落燈花。註釋①約客:約請客人來相會。②黃梅時節:農曆四、五月間,江南梅子黃了,熟了,大都是陰雨連連的時候,成為“梅雨季節”,所以稱江南雨季為“黃梅時節”。意思就是夏初江南梅子黃熟的時節。③家家雨:家家户户都趕上下雨...
  • 24929
  • 南鄉子翻譯與賞析

  • 【原詞】:南鄉子歐陽炯嫩草如煙,石榴花發海南天①。日暮江亭春影綠②,鴛鴦浴,水遠山長看不足。【註釋】:①石榴花:落葉灌木,葉子長圓形,花多為鮮紅色,果實內紅色粒可食,又稱安石榴。海南天:泛指中國南方。②春影綠:指春景映於水中而成碧色。【翻譯】:南方的春景真美啊,無邊碧草像輕煙一...
  • 24412
詩經靜女賞析及翻譯
  • 詩經靜女賞析及翻譯

  • 詩詞,是指以古體詩、近體詩和格律詞為代表的中國漢族傳統詩歌。亦是漢字文化圈的特色之一。通常認為,詩較為適合“言志”,而詞則更為適合“抒情”。下面是小編整理的詩經靜女賞析及翻譯,歡迎大家閲讀。《國風·邶風、靜女》靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽...
  • 25118
  • 搗練子令·深院靜翻譯賞析

  • 《搗練子令·深院靜》深院靜,小庭空,斷續寒砧斷續風。無奈夜長人不寐,數聲和月到簾櫳。【前言】《搗練子令·深院靜》是南唐後主李煜創作的一首小令,這首小令通過描繪深院小庭夜深人靜對斷續傳來的風聲、搗衣聲,以及映照着簾櫳的月色,刻意營造出一種幽怨欲絕的意境,讓人不覺沉浸...
  • 12455
  • 《聚蚊謠·沉沉夏夜閒堂開》翻譯賞析

  • 《聚蚊謠·沉沉夏夜閒堂開》作者為唐朝文學家劉禹錫。其古詩全文如下:沉沉夏夜閒堂開,飛蚊伺暗聲如雷。嘈然歘起初駭聽,殷殷若自南山來。喧騰鼓舞喜昏黑,昧者不分聰者惑。露華滴瀝月上天,利嘴迎人看不得。我軀七尺爾如芒,我孤爾眾能我傷。天生有時不可遏,為爾設幄潛匡牀。清商一...
  • 19093
  • 靜女原文翻譯及賞析(3篇)

  • 靜女原文翻譯及賞析1原文:靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,説懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。譯文嫻靜姑娘真漂亮,約我等在城角樓上。故意躲藏讓我找,急得搔頭徘徊心緊張。嫻靜姑娘真嬌豔,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,...
  • 33953
  • 花影原文翻譯及賞析

  • 花影原文翻譯及賞析1重重疊疊上瑤台,幾度呼童掃不開。剛被太陽收拾去,卻教明月送將來。(卻教一作:又教)譯文亭台上的花影一層又一層,幾次叫僕人去清掃都掃不掉。傍晚太陽下山花影剛剛消失,可是月亮升起,花影又重重疊疊出現了。註釋重重疊疊:形容地上的花影一層又一層,很濃厚。瑤...
  • 18871
  • 靜女原文翻譯及賞析

  • 靜女一般指邶風·靜女。《邶風·靜女》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。以下是小編整理的靜女原文翻譯及賞析,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。靜女原文靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,説懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美...
  • 22851
靜夜思原文翻譯及賞析
  • 靜夜思原文翻譯及賞析

  • 靜夜思原文翻譯及賞析1《靜夜思》作品介紹《靜夜思》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第165卷第19首。《靜夜思》表達的是思鄉之情。這首詩雖然只有區區二十個字,但就流傳的廣泛程度來説,還沒有一篇作品可以與之比肩,它幾乎是全世界華人耳熟能詳的一首名篇。在我國最廣為流傳...
  • 28199
  • 靜女原文翻譯及賞析2篇

  • 靜女原文翻譯及賞析1原文:靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,説懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。譯文嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來。故意躲藏讓我找,急得抓耳又撓腮。嫻靜姑娘好容顏,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它顏...
  • 33193
《靜夜思》全詩翻譯賞析
  • 《靜夜思》全詩翻譯賞析

  • 《靜夜思》是偉大詩人李白的作品,表達的是思鄉之情。這首詩雖然只有區區二十個字,但就流傳非常廣泛,它幾乎是全世界華人耳熟能詳的一首名篇。下面是小編整理的《靜夜思》全詩翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閲讀。靜夜思李白牀前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。【註釋】...
  • 6827
《搗練子令·深院靜》翻譯賞析
  • 《搗練子令·深院靜》翻譯賞析

  • 《搗練子令·深院靜》作者為宋朝文學家李煜。其古詩全文如下:深院靜,小庭空,斷續寒砧斷續風。無奈夜長人不寐,數聲和月到簾櫳。【前言】《搗練子令·深院靜》是南唐後主李煜創作的一首小令,這首小令通過描繪深院小庭夜深人靜對斷續傳來的風聲、搗衣聲,以及映照着簾櫳的月色,刻意...
  • 15488
《如夢令·遙夜沉沉如水》翻譯賞析
  • 《如夢令·遙夜沉沉如水》翻譯賞析

  • 《如夢令·遙夜沉沉如水》作者為宋朝文學家秦觀。其全文如下:遙夜沉沉如水,風緊驛亭深閉。夢破鼠窺燈,霜送曉寒侵被。無寐,無寐,門外馬嘶人起。【前言】《如夢令·遙夜沉沉如水》由秦觀創作,被選入《宋詞三百首》。這是一首傷春懷舊之作。這首詞是詞人貶謫途中,夜宿寒冷荒僻的驛...
  • 19694
  • 靜女_詩原文賞析及翻譯

  • 靜女先秦佚名靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,説懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。譯文嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來。故意躲藏讓我找,急得抓耳又撓腮。嫻靜姑娘好容顏,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮豔。郊...
  • 12098
  • 靜女原文翻譯及賞析3篇

  • 靜女原文翻譯及賞析1原文:靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,説懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。註釋:⒈靜女:文雅的姑娘。靜:嫻靜。⒉邶(bèi):邶國(今河南湯陰境內)。⒊其姝(shū):姝,美麗。其,形容詞詞頭。下面“靜女其孌”的“...
  • 32551
靜女閲讀答案及翻譯賞析
  • 靜女閲讀答案及翻譯賞析

  • 邶風·靜女靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,説懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。註釋邶:(bèi)周朝諸侯國名,在今河南省湯陰東南。靜:嫻雅安詳。姝:(shū)美好。俟:(sì)等待。城隅:城角。愛而不見:愛,通"薆"(ài),隱藏;見,出現。踟躕:(chí...
  • 21459
  • 閻選《定風波·江水沉沉帆影過》翻譯賞析

  • 定風波·江水沉沉帆影過閻選江水沉沉帆影過,游魚到晚透寒波。渡口雙雙飛白鳥,煙裊,蘆花深處隱漁歌。扁舟短棹歸蘭浦,人去,蕭蕭竹徑透青莎。深夜無風新雨歇,涼月,露迎珠顆入圓荷。註釋(1)沉沉:深沉。(2)煙裊:雲煙繚繞。裊,形容煙之狀態。(3)棹:船槳。蘭浦:意思是長着蘭草的水邊。浦,水邊。(4)蕭...
  • 32565
專題