當前位置:文書都 >

名人名著 >采薇 >

古詩《詩經采薇》節選

古詩《詩經采薇》節選

《詩經·小雅》唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷,接下來小編蒐集了古詩《詩經采薇》節選,僅供大家參考,希望幫助到大家。

古詩《詩經采薇》節選

采薇(節選)

先秦:佚名

昔我往矣,楊柳依依。

今我來思,雨雪霏霏。

行道遲遲,載渴載飢。

我心悲傷,莫知我哀!

譯文

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;

如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。

道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。

滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會。

註釋

①思:語氣助詞。

②矣:語氣助詞。

③依依:形容樹枝柔弱,隨風搖擺的樣子。

④霏霏:雪花飛舞的樣子。

⑤昔:從前。

大概詩意

寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉途中踽踽獨行。道路崎嶇,又飢又渴;但邊關漸遠,鄉關漸近。此刻,他遙望家鄉,撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰鬥場面,無數次的登高望歸情景,一幕幕在眼前重現。《采薇》,就是三千年前這樣的一位久戍之卒,在歸途中的追憶唱歎之作。

賞析

這是一首征戰歸來的`邊防士兵所賦的詩。在這首詩中反映了士兵的征戰生活和內心感受。末章抒發歸途遇雪,忍饑受渴的辛苦和悲傷,詩味最濃。它象一幅畫,把一個出門在外的旅人的心情表達得淋漓盡致。出門時是春天,楊樹柳樹依依飄揚,而回來時已經是雨雪交加的冬天。在一年的當兒,他經歷了什麼已經盡在不言中了。我們可以想象,他的妻子在家等着他。我們可以想象他的戀人在故鄉等着他。即便是一年中受盡苦難,也要等到相見的一天。

1、這一段詩表達了作者(即詩中的戰士)對於家鄉和親人的熱切思念,盼望重歸故里與親人團聚的思想感情。

2、在藝術手法上,“以哀景寫樂”是指詩歌創作中的情景反襯手法,這種手法具有獨特的藝術表現效果,那就是“一倍增其哀樂”。《采薇》詩中“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”四句運用了這種手法,但並不具有對應關係。運用對比的方式。將時序之“今——昔”,物候之“柳——雪”,人生之“往——來”剪接融匯,創造出超越現實的典型畫面。短短4句詩,看似平淡,娓娓道來,卻充滿了強大的藝術感染力。同一個“我”,但有“今昔”之分,同一條路,卻有“楊柳依依”與“雨雪霏霏”之別,而這一切都在這一“往”一“來”的人生變化中生成。

標籤: 采薇 詩經 古詩
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/mingrenmingzhu/caiwei/4nwmmy.html
專題