當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

宋定伯捉鬼閲讀答案

宋定伯捉鬼閲讀答案

歡迎參考小編提供的宋定伯捉鬼閲讀答案!希望對您有所幫助!

宋定伯捉鬼閲讀答案

宋定伯捉鬼

南陽宋定伯年少時,夜行逢鬼。問之,鬼言:我是鬼。鬼問:汝復誰?定伯誑之,言:我亦鬼。鬼問:欲至何所?答曰:欲至宛市。鬼言:我亦欲至宛市。遂行。

數裏,鬼言:步行太亟(説明:有的版本中亟為遲,遲為緩慢之意),可共遞相擔①,何如?定伯曰:大善。鬼便先擔定伯數裏。鬼言:卿太重,將非鬼也?定伯言:我新鬼,故身重耳。定伯因復擔鬼,鬼略無重。如是再三。定伯復言:我新鬼,不知有何所畏忌?鬼答言:唯不喜人唾。於是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,聽之,了無聲音。定伯自渡,漕漼②作聲。鬼復言:何以有聲?定伯曰:新死,不習渡水故耳,勿怪吾也。

行欲至宛市,定伯便擔鬼着肩上,急執之。鬼大呼,聲咋咋③然,索④下,不復聽之。徑至宛市中下著地,化為一羊,便賣之。恐其變化,唾之。得錢千五百,乃去。

於是,石崇言定伯賣鬼,得錢千五百文。

(選自《列異傳⑤》)

註釋

①共遞相擔:兩人輪流地揹着。②漕漼:水聲。③咋咋:驚叫的聲音。④索:求取。⑤《列異傳》:志怪小説集,魏晉人作,內容大都記述怪異故事,原書已俟,魯迅《古小説鈎沈》輯存五十則。

【譯文】

南陽宋定伯,年輕的時候,夜裏行走遇見了鬼,宋定伯問:誰?鬼説:我是鬼。鬼問:你又是誰?宋定伯欺騙他,説:我也是鬼。鬼問道:你想到什麼地方去?宋定伯回答説:我想到宛縣的集市上去。鬼説:我也想到宛縣的集市上去。於是(他們)一起前往。

走了幾里路,鬼説:步行走得心太急了,兩人可以交替地揹着,怎麼樣?宋定伯説:好啊。鬼就先背宋定伯走了幾里路。鬼説:您太重了,也許不是鬼吧?宋定伯説:我是新鬼,(這是因為)身體重的緣故罷了。 宋定伯於是接着把鬼背在身上,鬼沒有一點兒重量。他們像這樣輪着背了好幾次。宋定伯又説:我是新鬼,不知道鬼害怕什麼?鬼回答説:只是不喜歡人的唾沫。於是一起走。在路上遇到了河水,宋定伯讓鬼先渡過去,聽聽鬼渡水,完全沒有聲音。宋定伯自己渡過去,水嘩啦啦地發出聲響。鬼又説:為什麼有聲音?宋定伯説:我剛死不久,(這是因為)不熟悉渡水的`緣故罷了,不要對我感到奇怪。

快要走到宛縣的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。鬼大聲呼叫,聲音咋咋的樣子,要求放開讓他下來,宋定伯不再聽他的話。宋定伯把鬼直接背到宛市中,把鬼放下着地時,鬼化為一隻羊,宋定伯就把它賣了。宋定伯擔心它變化(成鬼),就朝鬼身上吐唾沫。賣掉得到一千五百文錢,於是離開了宛縣的集市。

當時,石崇説:宋定伯賣鬼,得到了一千五百文錢。

閲讀理解】

1.解釋加點詞語的意義。

(1)定伯誑之

(2)步行太亟

(3)可共遞相擔

(4)了無聲音

2.把下面句子翻譯成現代漢語。

(1)定伯因復擔鬼,鬼略無重。

(2)徑至宛市中下著地,化為一羊,便賣之。

3.本文通過___和____兩方面描寫定伯與鬼相處,以及捉鬼的情景。

4.宋定伯捉鬼的過程是:

(1)(發生)_________;

(2)(發展)_________;

(3)(在發展)_______;

(4)(高潮)_________;

(5)(結局)_________。

5.宋定伯是個怎樣的人?

6.世上本沒有鬼,而本文卻寫得生動感人。請思考:文中的鬼,究竟可指什麼而言?

【參考答案】

1.(1)欺騙 (2)急 (3)順次,輪流 (4)完全

2.(1)宋定伯於是接着把鬼背在身上,鬼沒有一點兒重量。

(2)宋定伯把鬼直接背到宛市中,把鬼放下着地時,鬼化為一隻羊,宋定伯就把它賣了。

3.言 行

4.(1)見鬼;(2)裝鬼;(3)哄鬼;(4)捉鬼;(5)賣鬼。

5.宋定伯膽大不怕鬼,機智有智謀。

6.可指害人的壞人,欺壓百姓的官吏,或似乎很難克服的困難等等。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/ly78wn.html
專題