當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

《言默戒》閲讀答案及翻譯

《言默戒》閲讀答案及翻譯

篇一:言默戒閲讀答案及翻譯

《言默戒》閲讀答案及翻譯

文言文《言默戒》選自其原文如下:

【原文】

,惡其不祥,烹之。越數日,一雞旦而不鳴,又烹之。已而謂予日: 吾家之雞或夜鳴,或旦而不鳴,其不祥奈何? 予告之曰: 夫雞鳴能不祥於人歟?其自為不祥而已。或夜鳴,鳴之非其時也;旦而不鳴,不鳴非其時也,則自為不祥而取烹也,人何與焉?若夫時然後鳴,則人將賴汝以時夜也,孰從而烹之乎? 又思曰: 人之言默,何以異此?未可言而言,與可言而不言,皆足取禍也。故書之以為言默戒。

註釋

①時夜:司夜,指打鳴報曉。時,掌管。

②或:有的。

③取:招致。

④書:寫。

⑤惡(w ):厭惡。

⑥祥:吉祥

⑦歟[y ]:文言助詞,相當於 嗎 表示疑問、感歎、反詰等語氣。

⑧足:足夠,足以。

⑨故書之以為言默戒:所以寫下來作為發言和沉默的告誡。

【翻譯】

鄰人有一隻雞在夜裏打鳴,厭惡它不吉祥,便把它烹吃了。過了幾天,另一隻雞天亮了卻不打鳴,便又把它烹吃了。過後(他)對我説: 我家的雞有的夜裏打鳴,有的早晨卻不打鳴,對這種不吉祥怎麼辦? 我告訴他説: 雞打鳴能對人不吉祥嗎?只是你自己認為不吉祥罷了。有的夜裏打鳴,鳴得不是時候;早晨不打鳴,不打鳴也不是時候,那是它們自作不吉祥而導致被烹吃的,同人又有什麼關係呢?如果它們按時打鳴,那麼人將依靠他們報曉,誰還會烹吃它們呢? 我又想到:人的發言與沉默和這件事有什麼不同呢?不應發言而發言,同應當發言而不發言,都足以招來災禍啊。所以寫下來作為發言和沉默的告誡。

篇二:言默戒閲讀答案及翻譯

言默戒是一篇文言文,告訴我們一個道理就是該説不説和不該説卻説,都會招致災禍,説話做事要適宜。

言默戒

楊時

鄰之人有雞夜嗚,惡其不祥,烹之。越數日,一雞旦而不鳴,又烹之。已而謂予日:

吾家之雞或夜鳴,或旦而不鳴,其不祥奈何? 予告之日: 夫雞鳴能不祥於人歟?其自為不祥而已。或夜鳴,鳴之非其時也;旦而不鳴,不嗚非其時也,則自為不祥而取烹也,人何與焉?若夫時然後鳴,則人將賴汝以時夜①也,孰從而烹之乎? 又思日: 人之言默,何以異此?未可言而言,與可言而不言,皆足取禍也。故書之以為言默戒。

①時夜:司夜,指打鳴報曉。時,掌管。

1.解釋加點詞語在句中的意思。(2分)

(1)或旦而不鳴 或:-

(2)皆足取禍也 取:_ ___

2.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(3分)

夫雞鳴能不祥於人歟?其自為不祥而已。

3.作者為什麼認為雞 鳴 與 不鳴 都是 自為不祥 ?(2分)

4.鄰人烹雞的故事告訴了我們什麼道理?(3分)

【答案】

1.(1)有的 (2)招致

2.雞打鳴能對人不吉祥嗎?只不過它們自作不吉祥罷了。

3.當鳴不鳴,不當鳴而鳴都是不合時宜的。(或: 夜鳴,鳴之非其時也;旦而不鳴,不鳴非其時也 )

4.該説不説和不該説而説,都會招致災禍,説話做事要適宜。

註釋

①時夜:司夜,指打鳴報曉。時,掌管。

②或:有的。

③取:招致。

④書:寫。

⑤惡(w ):厭惡。

⑥祥:吉祥

⑦歟(y ):文言助詞,相當於 嗎 ,表示疑問、感歎、反詰等語氣。

⑧足:足夠,足以。

⑨故書之以為言默戒:所以寫下來作為發言和沉默的告誡。

翻譯

鄰人有一隻雞在夜裏打鳴,厭惡它不吉祥,便把它烹吃了。過了幾天,另一隻雞天亮了卻不打鳴,便又把它烹吃了。過後(他)對我説: 我家的雞有的夜裏打鳴,有的早晨卻不打鳴,對這種不吉祥怎麼辦? 我告訴他説: 雞打鳴能對人不吉祥嗎?只不過它們自作不吉祥罷了。有的夜裏打鳴,鳴得不是時候;早晨不打鳴,不打鳴也不是時候,那是它們自作不吉祥而導致被烹吃的,同人又有什麼關係呢?如果它們按時打鳴,那麼人將依靠他們報曉,誰還會烹吃它們呢? 我又想到:人的發言與沉默和這件事有什麼不同呢?不應發言而發言,同應當發言而不發言,都足以招來災禍啊。所以寫下來作為發言和沉默的告誡。

【啟示】

無論發言還是沉默都要在對的時間和地點,不然只會害了自己。該説不説和不該説而説,都會招致災禍,説話做事要適宜。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/9lqmrl3.html
專題