當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

《觀第五泄記》閲讀答案和原文翻譯

《觀第五泄記》閲讀答案和原文翻譯

觀第五泄記①

《觀第五泄記》閲讀答案和原文翻譯

牬由矯濘謨藝郟得石徑。數步聞疾雷聲,心悸。山僧曰:“此瀑聲也。” 疾趨,度石罅,瀑見。石青削③,不容寸膚④,三面皆郛⑤立。瀑行青壁間,撼山掉谷,噴雪直下,怒石橫激⑥如虹,忽卷掣折⑦而後注,水態愈偉,山行之極觀也。遊人坐欹⑧巖下望,以面受沫,乍若披絲,虛空皆緯⑨,至飛雨瀉崖,而猶不忍去。暮歸,各賦詩。所目既奇,思亦變幻,恍惚牛鬼蛇神⑩,不知作何等語。時夜已午,魈⑾呼虎之聲,如在牀幾間。彼此諦觀⑿,鬚眉毛髮,種種皆豎,俱若鬼矣。

(選自明袁宏道《袁中郎全集》)

[註釋]

①第五泄:第五個瀑布。今浙江諸暨境內,此處有五大瀑布,當地人稱瀑布為“泄”,因此那山也叫五泄山。②山門:廟門;指五泄寺的大門。⑧青削:顏色青綠,陡峭如刀削。④寸膚:古代計算長度,一指寬叫寸,四指並在一起的寬度叫膚。此處形容山石林立,間隔極窄。⑤郛(fú):古代城的外城牆。⑥怒石橫激:突兀的巖山橫攔瀑布,激起水花。⑦掣折:轉折。⑧欹(q ī):斜靠。⑨緯:編織物的橫線。⑩牛鬼蛇神:比喻各種怪誕的形象。牛鬼是佛經中所説的地獄中的牛頭虎,蛇神指蛇精。⑾魈(xiāo):山中的鬼怪。⑿諦觀:仔細看。

[文言知識]

説“掉”。現代漢語中的“掉”,指“掉下”、“落下”,如“鋼筆掉了”。上文“撼山掉谷”中的“掉”,指“搖動”、“擺動”,句意為瀑布直瀉而下,使高山、深谷震動。“掉臂”指擺動手臂;成語“尾大不掉”指尾巴太大,擺動不了,比喻機構龐大或人事太多而指揮不靈;“掉舌”指搬弄是非。從這個詞看出,不少詞古今含義差別很大。理解古文時不能貿然地用現代漢語的詞義去解釋文言詞語。

[閲讀練習]

1.解釋:①疾——②悸——③沫——④乍——⑤恍惚

2.翻譯:①疾趨,度石罅,瀑見 ②山行之極觀也③所目既奇,思亦變幻

參考答案

1.①迅猛 ②因害怕而心跳厲害 ③水霧 ④突然 ⑤彷彿

2.①快步走,度過石逢,瀑布出現了;②在山裏走(所見到的)最好的景象;③ 所看到的已很奇異,因此思緒也變幻無窮。

參考譯文

從廟門往右拐,有一個石頭鋪的小路。走幾步聽到很響的打雷聲,心裏感到害怕。山上的和尚説:“這是瀑布的聲音。”快步走去,邁過一塊石頭縫隙,就看見了瀑布。石頭青綠,陡峭如刀削,達不到寸膚(長度單位)的寬度,三面石頭就像外城一樣聳立。瀑布在青壁間落下,震撼着山谷,就像直着向下噴出雪花一樣,突兀的巖山橫攔瀑布,激起水花,就像彩虹,拍到岸邊水浪突然捲起來然後才落回水中,水的氣勢更加雄壯,是遊山看到的'最壯觀的景色了。遊人們或坐或靠着巖石向下望,拿自己的臉接住迸起的水沫,開始就像一絲涼線,空空的都像編織物的橫線,到了飛雨瀉崖,還留戀不想回去。傍晚回來,遊人們各自寫詩讚歎。所看到的景色已經非常綺麗,回想起來更加變幻,恍惚就像牛鬼蛇神等各種怪誕形象,不知該怎麼描述。這時已經半夜,山鬼呼喚老虎的聲音,就像在牀邊一樣。大家相互仔細看着對方,鬍子眉毛頭髮汗毛,全都樹立起來了,就好像鬼一樣。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/72pd4z.html
專題