當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

《燭之武退秦師》閲讀練習答案及翻譯

《燭之武退秦師》閲讀練習答案及翻譯

燭之武退秦師

《燭之武退秦師》閲讀練習答案及翻譯

九月甲午,晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。

佚之狐言於鄭伯曰:“國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。”公從之。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。

夜縋而出,見秦伯曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益於君,敢以煩執事。越國以鄙遠,君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,惟君圖之。”秦伯説,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。

子犯請擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也。”亦去之。

一、在括號內寫出下列句中加點字的通假字。

1.行李之往來,共其乏困( )

2.失其所與,不知( )

3.無能為也已( )

4.秦伯説( )

二、寫出下列句中加點詞語的古義。

1.若舍鄭以為東道主

今義:請客的主人或比賽、會議的承辦者

古義:

2.行李之往來

今義:出門所帶的包裹、箱子等古義:

3.共其乏困今義:疲勞古義:

4.微夫人之力不及此今義:妻子古義:

三、解釋下列句中加點的多義詞。

1.鄙

越國以鄙遠,君知其難也( )

顧不如蜀鄙之僧哉( )

肉食者鄙,未能遠謀( )

敢竭鄙懷,恭疏短引( )

2.焉

焉用亡鄭以陪鄰( )

朝濟而夕設版焉( )

若不闕秦,將焉取之( )

四、指出下列句中加點詞的活用情況並解釋。

1.晉軍函陵,秦軍氾南( )

2.越國以鄙遠( )

3.既東封鄭( )

4.與鄭人盟( )

5.既東封鄭( )

6.越國以鄙遠( )

五、指出下列句子的句式特點並翻譯。

1.夫晉,何厭之有?( )

2.以其無禮於晉,且貳於楚也。( )

3.晉軍函陵,秦軍氾南。( )

4.是寡人之過也。( )

參考答案

一、1. “共”通“供”;2. “知”通“智”;3. “已”同“矣”;4. “説”通“悦”。

二、1.東方道路上(招待過客)的主人;2.出使的人;3.缺少(的東西);4.那人,本文指秦穆公。

三、1.邊邑,這裏用作動詞,以……為邊邑/邊遠的地方/目光短淺/自謙之辭;2.疑問代詞,何/兼詞,在那裏/疑問代詞,哪裏。

四、1.軍,名詞用作動詞,駐軍;2.鄙,名詞的意動用法,以……為邊邑;3.封,名詞的使動用法,使……成為疆界;4.盟,名詞用作動詞,結盟;5.東,名詞做狀語,在東邊;6.遠,形容詞用作名詞,邊遠的地方。

五、1.賓語前置句晉國,有什麼滿足的呢?

2.狀語後置句因為鄭國曾對晉文公無禮,並且在依附於晉的'同時又依附於楚。

3.省略介詞“於”晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾水的南面。

4.判斷句這是我的過錯。

參考譯文

(僖公三十年)晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對文公無禮,並且鄭國同時依附於楚國與晉國。晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾水的南面。

佚之狐對鄭伯説:“鄭國處於危險之中了!假如讓燭之武去見秦伯,(秦國的)軍隊一定會撤退。”鄭伯同意了。燭之武推辭説:“我年輕時,尚且不如別人;現在老了,也不能有什麼作為了。”鄭文公説:“我早先沒有重用您,現在由於情況危急因而求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!”燭之武就答應了這件事。

在夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,見到了秦伯,燭之武説:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。假如滅掉鄭國對您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來麻煩您。越過鄰國把遠方的鄭國作為(秦國的)東部邊邑,您知道這是困難的,(您)為什麼要滅掉鄭國而給鄰邦晉國增加土地呢?鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。如果您放棄圍攻鄭國而把它當作東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往,(鄭國可以隨時)供給他們缺少的東西,對您也沒有什麼害處。而且您曾經給予晉惠公恩惠,惠公曾經答應給您焦、瑕二座城池。(然而)惠公早上渡過黃河回國,晚上就修築防禦工事,這是您知道的。晉國,怎麼會滿足呢?(現在它)已經在東邊使鄭國成為它的邊境,又想要向西擴大邊界。如果不使秦國土地虧損,將從哪裏得到(他所奢求的土地)呢?削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件事!”秦伯非常高興,就與鄭國簽訂了盟約。派遣杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,於是秦國就撤軍了。

晉大夫子犯請求出兵攻擊秦軍。晉文公説:“不行!假如沒有那個人(秦伯)的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂(的局面)代替整齊(的局面),這是不符合武德的。我們還是回去吧!”晉軍也就離開了鄭國。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/0z98e.html
專題