當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

《辛公義》閲讀答案及翻譯

《辛公義》閲讀答案及翻譯

辛公義,隴西狄道人也。公義早孤,為母氏所養,親授書傳。周天和中,選良家子任太學生,以勤苦著稱。武帝時,召入露門學①,令受道義。每月集御前令與大儒講論,數被嗟異,時輩慕之。

《辛公義》閲讀答案及翻譯

從軍平陳,以功除岷州刺史。土俗畏病,若一人有疾,即閤家避之,父子夫妻不相看養,孝義道絕,由是病者多死。公義患之,欲變其俗。因分遣官人巡檢部內,凡有疾病,皆以牀輿來,安置廳事②。暑月疫時,病人或至數百,廳廊悉滿。公義親設一榻,獨坐其間,終日連夕,對之理事。所得秩俸,盡用市藥,為迎醫療之,躬勸其飲食,於是悉差,方召其親戚而諭之曰:“死生由命,不關相着。前汝棄之,所以死耳。今我聚病者,坐卧其間,若言相染,那得不死,病兒復差!汝等勿覆信之。”諸病家子孫慚謝而去。後人有遇病者,爭就使君,其家無親屬,因留養之。始相慈愛,此風遂革,合境之內呼為慈母。

後遷牟州刺史,下車,先至獄中,因露坐牢側,親自驗問。十餘日間,決斷鹹盡,方還大廳。受領新訟,皆不立文案,遣當直佐僚一人,側坐訊問。事若不盡,應須禁者,公義即宿廳事,終不還合。人或諫之曰:“此事有程,使君何自苦也!”答曰:“刺史無德可以導人,尚令百姓系於囹圄,豈有禁人在獄而心自安乎?”罪人聞之,鹹自款服。後有欲諍訟者,其鄉閭父老遽相曉曰:“此蓋小事,何忍勤勞使君。”訟者多兩讓而止。

仁壽元年,追充揚州道黜陟大使。豫章王暕恐其部內官僚犯法,未入州境,預令屬公義。公義答曰:“奉詔不敢有私。”及至揚州,皆無所縱舍,暕銜之。及煬帝即位,揚州長史王弘入為黃門侍郎,因言公之短,竟去官。

(《隋書·循吏傳》)

注:①露門學:古代學校的名稱。  ②廳事:官府辦公的地方。

17.(4分)寫出下列加點詞語在句中的意思。

A. 以功除岷州刺史( ) B. 皆以牀輿來 ( )

C. 躬勸其飲食,於是悉差( ) D. 訟者多兩讓而止( )

18.(2分)下列各組句子中,加點的詞意義和用法相同的一組是( )

A. 暑月疫時,病人或至數百

左右或欲引相如去

B. 若一人有疾,即閤家避之

若入前為壽,壽畢,請以劍舞

C. 因分遣官人巡檢部內

因賓客至相如門謝罪

D. 前汝棄之,所以死耳

所以不報謝者,以為小禮無所用

19. (2分)下列四句,與其中三句句式不相同的一句是( )

A.後人有遇病者 B.宋人有得玉者

C.臣所以去親戚而事君者 D.村中少年好事者馴養一蟲

20.(6分)把下列句子譯成現代漢語。

(1)每月集御前令與大儒講論,數被嗟異,時輩慕之。

(2)後遷牟州刺史,下車,先至獄中,因露坐牢側,親自驗問。

21.(2分)本文表現辛公義的什麼樣的品格

22.(3分)依據文本,請概述出辛公義在岷州、牟州、揚州做官時的事蹟:

A.在岷州刺史任上:

B.在牟州刺史任上:

C.在揚州道黜陟大使任上:

參考答案:

17.(4分)A. 授予官職 B. 抬 C.同“瘥”,病癒 D. 雙方,兩方

18.(2分)D(所以:……的原因)

19.(2分)C(A.B.D均是定語後置)

20.(6分)(1)每月集中到皇帝面前,讓他和大儒們講論道義,多次受到讚歎,當時的同輩人仰慕他。(得分點:御前數嗟異)

(2)後來升遷為牟州刺史,他一到任,先到獄中,露天坐在室外監牢旁邊,親自查驗審問犯。)(得分點:下車 露 驗問)

21.(2分)勤政愛民

22.(3分)A. 辛公義用實際行動改變了岷州親屬有病不加照料的不良風氣。

B. 辛公義到牟州後十多天就使牟州的監獄中不再有積壓的案子。(或:辛公義不辭辛勞審理案件,使牟州的罪人受到感動,誠心服罪。或:辛公義的辛勞感動了老百姓,以後再有要打官司的人,就相互忍讓體諒對方而停止訴訟。)

C. 辛公義不願意徇私舞弊,得罪了豫章王,後來豫章王的部下在隋煬帝面前説了辛公義的壞話,使他遭受免職。

參考譯文

辛公義是隴西狄道人。公義很小就失去了父親,由母親撫養,母親親自教授兒子讀書識禮。北周天和年間,朝庭選拔清白人家的子弟入太學學習。公義在太學學習期間因勤奮刻苦而受人稱道。北周武帝時,辛公義受朝庭徵召進入露門學,這使他接受了更深地道義薰陶。當時武帝每月都召集辛公義與大儒們在御前講學論道,辛公義的學識常常為大儒所歎服,被認為是奇才,同輩也都很敬慕他。

辛公義從軍平定陳國。因戰功被授予岷州刺史。岷州當地的.習俗畏懼人得病,一個人一旦有了病,全家就都躲避他。即使父子、夫妻之間也不盡互相侍侯照料的責任,孝義之道全都斷絕。因此病人很多都死掉了。公義對此深感憂慮,打算改變這種陋習。於是分派部下巡視檢查岷州各地,凡有得病的,都用牀抬到刺史府內,安置在刺史辦公的大堂上。當時正值暑天,疾病暴發,病人有時多達數百人,大堂甚至走廊全都安置了病人。公義給自己在廳堂上安置一榻,就在此辦公休息,夜以繼日。公義自己每月的薪酬全都用來給病人買藥。為病人請醫生診病治療,親自給病人餵飯喂藥,(鼓勵他們樹立戰勝疾病的信心),這樣病人差不多都治癒了。到這時,公義才召來病人的父母親屬告示他們説:“人的死生是由命運決定的,和親人得病沒有多少關係,以前你們的親人一旦得病你們就拋棄他,所以病人只有等死罷了。現在我把得病的人都聚集在一起,我自己早晚坐卧在病人之間,如果説傳染的話,那我怎麼能不死呢?病人又怎麼能痊癒呢?你們再也不要相信懼怕病人的陋習了。”那些病人的子孫親屬都滿面慚愧,道謝後離開。這以後岷州地方人有得病的,爭相到刺史府找辛公義,病人在岷州當地無親屬的,公義就收養他們。人與人互相之間慈愛的風氣開始形成。而畏懼病人的陋習遂得以革除。全岷州的人都稱呼公義為慈母。

公義後來升遷為牟州刺史。剛一到任,先視察監獄積案。自己就在牟州牢房旁邊的院子裏辦公,親自審問案犯。十多天裏,積案差不多審結完了,這才回到刺史府大堂辦公。凡是新的訴訟案件,公義都不按陳規立文案,而是派遣值班的下屬官員一人,坐在旁邊審問。如果案件沒有及時審結,仍須暫時收監的,公義就住在審案辦公的地方,始終不回家。有人勸諫他説:“審理案件有程序,使君何必這樣自討苦吃呢?”公義回答説:“我無德無才,不能教化百姓向善,仍讓百姓受牢獄之災,那裏有百姓被關在獄中而刺史卻心安理得的呢?”那些有罪的人聽到這番話,都誠心服罪。以後再有要打官司的人,鄉間德高望重的父老就立即告誡他們説:“這點小事,你們怎麼忍心辛勞使君大人。”想要打官司的人很多就相互忍讓體諒從而停止訴訟。

標籤: 公義 翻譯 閲讀
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/08xkvd.html
專題