當前位置:文書都 >

教師之家 >教學資料 >

《桃花源記》原文及譯文 備課資料(人教版八年級上冊)

《桃花源記》原文及譯文 備課資料(人教版八年級上冊)

原文

《桃花源記》原文及譯文 備課資料(人教版八年級上冊)

晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林, 夾(jiā)岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。 

字詞詳解:為業:以……為生。為:作為。   緣:沿着。  芳:指花。  鮮美:鮮豔美麗。   落英:落花。一説,初開的花。   繽紛:繁多的樣子。   甚:很,非常。   異:對感到詫異。   欲:想要。 窮:窮盡。這裏是“走到……的盡頭”的意思。詞類活用,形容詞作動詞。 

林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁(huò)然開朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞。其中往來種(zhòng)作,男女衣着(zhuó),悉如外人。黃髮垂髫(tiáo),並怡然自樂。 

字詞詳解:便:於是,就。  林盡水源:林盡(於)水源。桃林在溪水發源的地方就到頭了。   得:看到。   彷彿:隱隱約約,形容看的不真切的樣子。   若:好像。   舍(便舍船):捨棄,離開。 才:副詞,僅僅,剛剛。   才通人:僅容一人通過。 

豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子。

現在形容一下子明白了某種道理;心情十分舒暢。(總意)也形容對某一問題從長期思索不解而後忽然領悟。

舍(屋舍):房屋。   平:平坦。   曠:寬闊。   儼(yǎn)然:整齊的樣子。 

屬:類。   阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路。交通,交錯相通 

雞犬相聞:(村落間)雞鳴狗叫的聲音,彼此都可以聽得見。相聞,可以互相聽到。   

種作:耕田勞作。   着:穿着。   悉:都。   外人:桃花源以外的世人。 

黃髮垂髫(tiáo):指老人和小孩。垂髫,垂下來的頭髮,這裏指小孩子。黃髮,舊指長壽的特徵,這指老人。 

怡然自樂:充滿喜悦之情,顯得心滿意朱。怡然:愉快的樣子。 

見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要(yāo)還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,鹹(xián)來問訊。自雲先世避秦時亂,率妻子邑(yì)人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆歎惋。餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語(yù)雲:“不足為外人道也。” 

字詞詳解:乃(乃大驚):於是,就。    從來:從……地方來。   具:詳細、詳盡。 要(yāo):通“邀”,邀請。   鹹:副詞,都,全     語:(yù)向.........人説,告訴   雲:説。   先世:祖先。   妻子:指妻子、兒女。   邑人:同鄉的人。   絕境:與人世隔絕的地方。   復:再,又。  間隔:斷絕來往。   今:現在。   乃(乃不知有漢):竟然。   無論:不要説,(更)不必説。   歎惋:感歎,惋惜。   延,邀請。 具言:詳細地説。  具:詳細。 不足:不必,不值得。   為:向、對。   道:説。 

既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣(yì)太守,説如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。 

字詞詳解:既:已經;之後。   得:找到。   便扶向路:就順着原來的路回去。   扶:沿、順着。   向:從前的,舊的。   處處志之:處處都做了記號。志:動詞,作標記。   及:到了。 詣:到,拜訪。特指到尊長那裏去。 尋向所志:尋找以前所做的標記。志:做的標記(名詞)。  遂:終於。 

南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終。後遂無問津者。

字詞詳解:欣然:高興的樣子。   規:計劃,打算。   尋:隨即,不久。   未果:沒有結果,意思是沒有實現。果:實現。   問津:這裏是訪求、探求的意思。 津,渡口。

譯文

東晉太元年間,有個武陵人靠捕魚為生。(一天漁人)沿着小溪划船,往前行,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪流兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹木,花和草鮮嫩美麗,地上的落花繁多。漁人對此感到非常驚異。(漁人)又向前劃去,想走到那片林子的盡頭。 

桃花林在溪水發源的地方就到頭了,(在那裏)便看到一座山,山上有個小洞,隱隱約約好像有些光亮。漁人就捨棄船上岸,從小洞口進入。起初洞口很狹窄,僅能容一個人通過。漁人又向前走了幾十步,一下子變得寬闊明亮了。只見裏面土地平坦寬闊,房屋整整齊齊,有肥沃的土地,美好的池塘,桑樹竹林之類。田間小路交錯相通,(村落間)能互相聽到雞鳴狗叫的聲音。村裏面,來來往往的行人,耕種勞作的人,男男女女的衣着裝束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都充滿喜悦之情,顯得心滿意足。 

(桃花源的人)一見漁人,就感到非常驚訝,問他是從哪裏兒來的。(漁人)細緻詳盡地回答了他們,有人就把漁人請到自己家裏,擺酒殺雞做飯款待他。村裏人聽説來了這麼一個客人,都來打聽消息。(他們)自己説他們的祖先(為了)躲避秦時的戰亂,率領妻子兒女和同鄉人來到這個與外界隔絕的地方,不再出去了,於是就與外面的人斷絕了來往。他們問(漁人)現在是什麼朝代,(他們)竟然不知道有過漢朝,更不必説魏朝和晉朝了。漁人把自己聽到的事一一詳細地告訴了他們,(他們)聽了都很感歎惋惜。其餘的人又各自邀請漁人到自己家裏,都拿出酒菜飯食來款待他。漁人居住了幾天,告辭離開。這裏面的人囑咐他説:“(這裏的情況)不值得對外面的人説啊!” 

(漁人)出來後,找到了他的船,就沿着來時的路回去,(一路上)處處做標記。漁人到了武陵郡,便去拜見太守,報告這次經歷。太守立即派人隨同他前往,尋找先前所做的記號,最終迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。 

南陽的劉子驥,是個志向高潔的隱士,聽到這個消息,高高興興地打算前往桃花源。沒有實現,不久就病死了。以後就不再有探求的人了。

  

考點

1.重要實詞

緣、異、窮、具、鹹、妻子、邑人、絕境、間隔、無論、語、足、及、詣、津、鮮美、屬、阡陌、黃髮垂髫、歎惋、語云 

2.重要虛詞

乃(1)見漁人,乃大驚:竟然 

(2)乃不知有漢:竟然 

為(1)武陵人捕魚為業:作為 

(2)此人一一為具言所聞:對 

其(1)欲窮其林:這 

(2)其中往來種作:代詞 代桃花源 

(3)餘人各復延至其家:自己的 

(4)得其船:自己的 

(5)太守即遣人隨其往:代漁人 

3.多詞一義

(1) 緣溪行、便扶向路:沿着 

(2)便要還家、延至其家:要,通邀, 邀請 

(3)悉如外人、鹹來問訊、皆歎惋: 都 

(4)此中人語云、不足為外人道也:説 

(5)乃大驚、遂與外人間隔:於是 

4.古今異義

無論(古義:不要説,(更)不必説;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變) 

妻子(古義:妻子和兒女;今義:對已婚男子的配偶的稱呼,指妻子) 

絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地) 

鮮美(古義:顏色鮮豔美麗;今義:指食物的新鮮美味) 

交通(古義:交錯相通;今義:運輸事業) 

不足(古義:不值得、不必;今義:不夠 "注:今義也有不值得的意思,例如 :不足掛齒") 

間隔(古義:隔絕; 今義:兩個地方分隔開) 

儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像) 

緣(古義:沿着 ;今義:緣故,緣分) 

津(古義:渡口。指訪求、探求的意思。 今義:唾液) 

外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人) 

如此(古義:像這樣;今義:這樣) 

彷彿(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像) 

開朗(古義:地方開闊,光線充足;今義:樂觀,暢快) 

扶(古義:沿、順着;今義:攙扶,用手按着或把持着) 

志(古義:做標記;今義:志氣,志向) 

延(古義:請;今義:延伸,延長) 

悉(古義:都;今義:熟悉) 

鹹(古義:全;今義:一種味道) 

既(古義:已經;今義:關係連詞,既然) 

尋(古義:隨即,不久;今義:尋找) 

向(古義:以前的,舊的;今義:方向, 對…) 

果(古義:實現;今義:果實,結果) 

5.詞類活用

盡(林盡水源):形容詞用作動詞,消失。 

異(漁人甚異之):形容詞用為動詞的意動用法,對…感到詫異。 

前(復前行):方位名詞作狀語,向前。 

窮(欲窮其林):形容詞用作動詞,(窮盡,走到盡頭。) 

焉(不復出焉):兼詞,“於之”,即“從這裏”。 

志(尋向所志/處處志之):做標記,名詞作動詞。 

果(未果):名詞作動詞,實現 

6.一詞多義

尋:①尋向所志(動詞,尋找) 

②尋病終(副詞“不久”) 

舍:①便舍船(舍(shě),動詞,捨棄。) 

②屋舍儼然[舍(shè),名詞,“房屋”) 

中:①中無雜樹(“中間”) 

②晉太元中(“年間”) 

③其中往來種作(“裏面”) 

志:①處處志之(動詞,“做記號”) 

②尋向所志(志,獨字譯為做標記.與所連用,譯為'所做的標記') 

之:①忘路之遠近(助詞,用在定語和中心詞之間,可譯為“的”) 

②聞之,欣然規往(代詞,“這件事”) 

③處處志之(助詞,起協調音節作用,無實意) 

為:①武陵人捕魚為業(讀wéi,動詞,作為) 

②不足為外人道也(讀wèi,介詞,對,向) 

遂:①遂迷,不復得路(“最終”) 

②遂與外人間隔(“於是”) 

向:①尋向所志(原來) 

②眈眈相向(看) 

得:①便得一山(看見) 

②得其船(找到) 

聞:①雞犬相聞(聽見) 

②聞有此人(聽説) 

窮 

欲窮其林(盡,窮盡) 

窮冬烈風(深) 

所識窮乏者得我與(貧窮) 

7.同義詞

都--1)悉:悉如外人 

2)皆:皆歎惋 

3)鹹:鹹來問訊 

4)並:並怡然自樂 

5) 具:具答之 

沿着------1)緣:緣溪行 

2)扶:便扶向路 

邀請-1)要:便要還家 

2)延:餘人各復延至其 

8.古漢語句式

1)判斷句 

例:南陽劉子驥,高尚士也。(“也”表判斷。句意:南陽劉子驥是高尚的名士。) 

2)省略句 

見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。(是“(村人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來。(漁人)具答之。(村人)便要(漁人)還家,設酒殺雞作食”的省略。句意:(村人)看見了漁人,都非常驚訝,問他是從哪兒來的。(漁人)詳細地回答(村人),於是邀請他到自己家裏去,擺了酒,殺了雞準備食物款待他。) 

省主語: 

例一:山有小口,彷彿若有光。(是“〈小口〉彷彿若有光”的省略。句意:山上有一個小洞口,〈小口裏面〉好像有些光亮。) 

例二:便舍船,從口入。(是“〈漁人〉便舍船,從口入”的省略。句意:〈漁人〉就丟下船,從洞口進去。) 

本文省略主語有多處,如:“(小口)初極狹,才通人。”“(武陵人)復行數十步,豁然開朗。”“其中,(人們)往來種作,男女衣着,悉如外人。”“(村中人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來。(漁人)具答之。(村中人)便要(漁人)還家,設酒殺雞作食。”“此人一一為具言所聞,(村中人)皆歎惋。”翻譯時一併補出。 

省賓語: 

例一:問所從來(是“問之所從來”的省略。“之”代“漁人”。句意:問〈漁人〉從哪裏來。) 

省介詞: 

例二:林盡水源(是"林盡於水源"的省略.) 

9.四個“然”字

①豁【然】開朗(豁然):開闊的樣子 

②屋舍儼【然】(儼然):平坦的樣子 

③怡【然】自樂(怡然):愉快的樣子 

④欣【然】嚮往(欣然):高興的樣子 

10.原文默寫

表現桃林美景的句子:芳草鮮美,落英繽紛。 表現桃花源環境的句子:復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。 

表現桃花源人們生活的句子:其中往來種作,男女衣着,悉如外人。黃髮垂髫,並怡然自樂。 

表現桃花源人熱情好客的句子:便要還家,設酒殺雞作食。 村中聞有此人,鹹來問訊。 餘人各復延至其家,皆出酒食。

 

王丹

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/jiaoxueziliao/vyv8o3.html
專題