當前位置:文書都 >

知識文庫 >知識問答 >

平明送客楚山孤的上一句詩

平明送客楚山孤的上一句詩

翻譯

平明送客楚山孤的上一句詩

寒雨:秋冬時節的冷雨。

連江:雨水與江面連成一片,形容雨很大。

平明:天亮的時候。

孤:獨自,孤單一人。

冰心:比喻純潔的心。

全詩譯文:迷濛的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,獨自一人面對楚山離愁無限!朋友啊,洛陽親友若是問起我來;就説我依然冰心玉壺,堅守信念!

賞析

首句“寒雨連江夜入吳”寫了迷濛的煙雨,夜雨增添了蕭瑟的秋意,渲染出了離別的'黯淡氣氛。第二句“平明送客楚山孤”直接寫離別的場景,友人遠去,留在吳地的詩人像孤零零的楚山,孤寂之感油然而生。後兩句“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。”不僅是臨別叮嚀之辭,也是傳達自己依然冰清玉潔、堅持操守的信念以及對洛陽親友的深情。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/zhishiwenku/zhishiwenda/p32kzo.html
專題