當前位置:文書都 >

知識文庫 >知識問答 >

韓翃寒食古詩帶拼音版

韓翃寒食古詩帶拼音版

qīng yān sàn rù wǔ hóu jiā 。

韓翃寒食古詩帶拼音版

輕煙散入五侯家。

韓翃寒食古詩譯文

譯文

暮春長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂着皇城中的柳樹。

傍晚漢宮傳送蠟燭賞賜王侯近臣,裊裊的輕煙飄散到天子寵臣的`家中。

註釋

春城:暮春時的長安城。

寒食:古代在清明節前兩天的節日,焚火三天,只吃冷食,所以稱寒食。御柳:御苑之柳,皇城中的柳樹。

漢宮:這裏指唐朝皇官。傳蠟燭:寒食節普天下禁火,但權貴寵臣可得到皇帝恩的燃燭。《唐輦下歲時記》“清明日取榆柳之火以賜近臣”。

五侯:漢成帝時封王皇后的五個兄弟王譚、王商、王立、王根、王逢時皆為候,受到特別的恩寵。這裏泛指天子近幸之臣。

標籤: 拼音 寒食 古詩
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/zhishiwenku/zhishiwenda/mq8dn3.html
專題