當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

得過且過文言文翻譯

得過且過文言文翻譯

關於得過且過的文言文故事你有聽説過嗎?以下是小編整理的得過且過文言文翻譯,歡迎參考!

得過且過文言文翻譯

原文

五台山有鳥,名曰寒號蟲,四足,肉翅,不能飛。其糞即“五靈脂”。當盛暑時,毛羽文采絢爛,乃自鳴曰:“鳳凰不如我!”比至深冬嚴寒之際,毛羽脱落,若雛(剛出殼的幼禽),遂自鳴曰:“得過且過。”

譯文

五台山上有(一種)鳥,名字叫做寒號蟲,(它有)四隻腳,翅膀肉(很多),不會飛。它的`糞便就是“五靈脂”。在夏天時,(它的)羽毛的花紋與色彩(很)絢爛,就自己鳴叫説:“鳳凰比不上我(美麗)!”等到了冬末嚴寒的時候,(它的)羽毛脱落了,像剛出殼的幼雛,就(對)自己鳴叫説:“只要能夠過得去,就這樣得過且過下去。”

原文

版本一

五台山有鳥,名曰寒號蟲,四足,肉翅,不能飛。其糞即“五靈脂”。 當盛暑時,毛羽文采絢爛,乃自鳴曰:“鳳凰不如我!” 比至深冬嚴寒之際,毛羽脱落,若雛,遂自鳴曰:“得過且過。”

版本二

五台山有鳥,名曰寒號蟲。 當盛暑時,文采絢爛,乃自鳴曰:“鳳凰不如我!” 比至深冬嚴寒之際,毛羽脱落,索然如鷇雛,遂自鳴曰:“得過且過。”——陶宗儀《南村輟耕錄》

字詞解釋

1.曰:説

2.足:腳。

3.文采:花紋與色彩。

4.比至:等到。

5.如:像。

6.遂:於是,就。

7.得:能夠。

8.且:姑且。

9.五台山:今山西境內。

10.五靈脂:一種中藥名稱。

11.雛:剛出殼的幼禽。

12.若:像。

翻譯

五台山上有一種鳥,名叫寒號鳥,它有四隻腳,翅膀肉很多,不會飛,它的糞便是“五靈脂”。當夏天時,它的羽毛的花紋與色彩絢爛,就自己説道:“鳳凰不如我!”等到了冬末嚴寒的時候,它的羽毛脱落了,像剛出殼的幼雛,就自己説:“得過且過”。

啟發與借鑑

1.得過且過,以為能過得下去便姑且混下去。要是人也像寒號蟲,那叫沒出息!

2.我們要力爭上游,不能得過且過。

3.我們不能在吃過教訓後,忘記了從失敗裏吸取教訓,繼續按部就班地得過且過。

作者簡介

陶宗儀(1321年~約1412年),入贅松江都漕運糧萬户費雄家,與妻元珍客居泗涇南村,築草堂以居,開館授課。從此棄科舉,謝絕浙帥泰不華、南台御史醜閭、太尉張士誠薦舉。課餘墾田躬耕,被譽為“立身之潔,始終弗渝,真天下節義之士。”教學之暇,與弟子談今論古,隨有所得,即錄樹葉,貯於甕,埋樹下,10年積數十甕。《輟耕錄》30卷、《書史會要》9卷、《説郛》100卷

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/d97zno.html
專題