當前位置:文書都 >

文學文本 >詩經 >

麟之趾

麟之趾

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。

麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。

麟之角,振振公族,于嗟麟兮。

譯文

麟的腳趾呵,仁厚的公子呵。哎喲麟呵!

麟的額頭呵,仁厚的公姓呵。哎喲麟呵!

麟的尖角呵,仁厚的公族呵。哎喲麟呵!

註釋

⑴麟:麒麟,傳説動物。它有蹄不踏,有額不抵,有角不觸,被古人看作至高至美的野獸,因而把它比作公子、公姓、公族的`所謂仁厚、誠實。趾:足,指麒麟的蹄。

⑵振振(zhēn真):誠實仁厚的樣子。公子:與公姓、公族皆指貴族子孫。

⑶於(xū虛):通籲,歎詞。 于嗟:歎美聲。

⑷定:通顛,額。

⑸公姓:諸侯之子為公子,公子之孫為公姓。或曰公姓猶言公子,變文以協韻。

⑹公族:與公姓義同。

標籤:
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shijing/nyx8xx.html
專題