當前位置:文書都 >

文學文本 >古詩 >

卜算子·燕子不曾來原文及賞析

卜算子·燕子不曾來原文及賞析

原文:

燕子不曾來,小院陰陰雨。

一角闌干聚落花,此是春歸處。

彈淚別東風,把酒澆飛絮。

化了浮萍也是愁,莫向天涯去。

譯文

在小小庭院中,燕子沒有來,只是陰雨連綿,一片幽暗。院中一個角落的欄杆處,聚集着一堆落花;落花飄飄零零,標誌着春天已經遲暮。

揮淚告別東風,用酒來祭紛紛揚揚的飛絮。傳説柳絮楊花飛入池塘,便化作浮萍,所以不要飛向天涯去。

註釋

《卜算子》:又名《百尺樓》、《眉峯碧》、《楚天遙》等。相傳是借用唐代詩人駱賓王的綽號。駱賓王寫詩好用數字取名,人稱“卜算子”。此調始於蘇軾。雙調,四十四字,仄韻。

陰陰:形容陰暗的樣子。

闌(lán)幹:欄杆。

落華:即落花。

彈淚:掉淚,流着眼淚。

東風:春風。這裏借指春天。

飛絮(xù):飛舞的柳絮。

化了浮萍(fú píng):古人以為柳絮落水化為浮萍。

莫:不如。

賞析

愁苦之寫,後來居上。這除了藝術的成熟及積累諸因素外,重要的是感受的深化,而感受的深化又表現着才士境遇困頓的現象的加劇。所以,沿流溯討“士”的.發自心底的哀歎,能清晰地瞭解封建社會日益衰朽而心靈壓抑愈烈的軌跡。此詞所表現的衰世漂泊的悽苦,具有濃重的世紀末情調。警策之句是“化了浮萍也是愁”,這表達的是一種窘迫無路、無法解脱痛苦的極致語。作者心頭的悽苦能得化解則尚存生機,還有轉機。無以化解,即使轉化了仍是愁境甚或更見愁苦,那就不能有什麼生趣。結局是一段無異,也不必繼續飄泊天涯了。這末兩句有迴環之勢寓於平易語中:飛絮是愁,浮萍是愁,飄蕩或衰落,形態雖異,終端一致。在作者看來,飄泊多苦,前途無望,際遇難免,遲“化”不如早“化”,早“化”或還略勝遲“化”,可省卻跋涉、遭人擺佈之苦。陳廷焯《白雨齋詩話》卷五説得準確:“鹿潭窮愁潦倒,抑鬱以終,悲憤慷慨,一發於詞,如《卜算子》云云,何其悽怨如此!”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/gushi/nr2dr.html
專題