當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

圍爐夜話原文及翻譯

圍爐夜話原文及翻譯

圍爐夜話·第一O二則

圍爐夜話原文及翻譯

作者:王永彬

陶侃運甓官齋,其精勤可企而及也;謝安圍棋別墅,其鎮定非學而能也。

譯文

晉代的名臣陶侃,在閒暇的時候,仍然運磚修習勤勞,這種精勤的態度,是我們做得到的。晉代名相謝安,在面臨大敵時,仍然能和朋友從容不迫地下棋,這種鎮定的功夫,就不是我們學得來的.。

註釋

陶侃:晉鄱陽人,為人明斷果決,任廣州刺史時,經常運磚修習精勤。甓:磚的一種。可企而及:能夠做至意思。

謝安:晉陽夏人,淝水之役,前秦符堅投鞭斷流,人心為之惶惶,當時謝安為征討大都督,絲毫不驚慌,閒時仍與友人在別墅下棋,鎮定如常,最後他的侄兒謝玄大破符堅於淝水。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/xpvqxm.html
專題