當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

登江中孤嶼贈白雲先生王迥原文及賞析

登江中孤嶼贈白雲先生王迥原文及賞析

原文

登江中孤嶼贈白雲先生王迥原文及賞析

悠悠清江水,水落沙嶼出。回潭石下深,綠筱岸傍密。

鮫人潛不見,漁父歌自逸。憶與君別時,泛舟如昨日。

夕陽開返照,中坐興非一。南望鹿門山,歸來恨如失。

譯文

江上碧波盪漾清水悠悠,江水退去露出小島沙洲。

巖石下潭水漩流不見底,綠油油細竹傍岸長得稠。

鮫人潛在潭底不見蹤影,漁翁唱起棹歌自在優遊。

回想起與您分手的時候,泛舟的情景就像在昨日。

夕陽斜照着傍晚的景物,獨坐在小島上興味無窮。

向南方遙望家鄉鹿門山,歸來滿腹都是別緒離愁。

註釋

江中孤嶼:當是澗南園附近漢江中的一個小島。王迥:號白雲先生,行九,家住襄陽鹿門山,有時賣藥,是孟浩然的好友,兩人關係相當密切。

沙嶼:沙灘和小島,泛指小沙島。

篠(xiǎo):又作“筱”,細竹子。傍:一作“邊”。

鮫(jiāo)人:又作“蛟人”,神話傳説中居於海底的怪人。

漁父(fǔ):漁翁。父,老人的通稱。歌自逸:一作“自歌逸”。

開晚照:一作“門返照”,又作“開返照”。

鹿門山:在今湖北省襄陽市東南。《清一統志·湖北·襄陽府》:“鹿門山,在襄陽縣東南三十里。《襄陽記》:‘鹿門山,舊名蘇嶺山,建武中,襄陽侯習鬱立神祠于山,刻二石鹿夾神道口,俗因謂之鹿門廟,遂以廟名山也。’”

如:一作“相”。

賞析

此詩可分三部分。前六句為一部分,描寫詩人漢江泛舟和登江中孤嶼的情景。先寫潮水退後,清悠悠的`漢水中,小島顯得更加突兀。這兩句詩扣題面而不直接寫登孤嶼,而只以“水落沙嶼出”暗示。緊接着重寫漢江:大石下的回水潭,深不可測。岸邊的翠竹,密密匝匝。傳説中的鮫人,潛伏在水中。江上的漁父唱着歌兒,怡然自得。張華《博物志》載:“南海外有鮫人,水居如魚,不廢績,其眼能泣珠。”詩人將漢江、漢江兩岸的景色、傳説中的鮫人、江上的漁父交織在一起,多角度地表現漢江的神奇美麗。既寫遊漢江,同時也為後文回憶與王迥泛舟作鋪墊。

第二部分共四句,回憶與王迥遊江和登江中孤嶼。詩興非一,興致無窮,不一而足,由於有第一部分作鋪墊,這裏只以“夕陽”一句景語,“中坐”一句情語,就將兩人一起遊覽的情景,清晰地展現在眼前。

最後兩句為第三部分,抒寫詩人對王迥的思念。因為思念王迥,遙望王迥住的鹿門山;回到家中,仍然悵然若失。詩以美麗的漢江為背景,以遊漢江為情節,把相思的感情通過具體的生活抒寫出來,真摯而又綿長。結構上以遊漢江開始,以歸家作結,中間插入一次遊漢江的回憶。全詩渾然一體,一氣呵成,如同一篇優美的抒情散文。

創作背景

此詩中的王迥是一位隱居的高士,孟浩然也一生未出仕,二人都徜徉高蹈,交誼深摯。孟詩中關於王迥的詩作很多。此詩是作者登漢江中的一個小島時因思念友人王迥而作。

孟浩然

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一説名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/myejek.html
專題