當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

秣陵原文、翻譯及賞析

秣陵原文、翻譯及賞析

秣陵原文、翻譯及賞析1

秣陵

作者:屈大均

原文:

牛首開天闕,龍崗抱帝宮。

六朝春草裏,萬井落花中。

訪舊烏衣少,聽歌玉樹空。

如何亡國恨,盡在大江東!

翻譯及賞析:

1、這首通過南京懷古,抒發對明亡的感慨。秣陵:今南京市,秦朝稱為秣陵。

2、"牛首"二句:寫南京形勝。牛首,又名牛頭山,在南京市南,雙峯東西對峙,狀如皇宮前兩旁的闕樓,又稱天闕。龍崗:指鐘山。相傳曾論南京的地形説:"鍾阜龍蟠,石頭虎踞,真帝王之宅。"(見《六朝事蹟》)

3、"六朝"二句:寫城市殘破。

4、六朝:孫吳、東晉、宋、齊、樑、陳六代均建都於南京,後人統稱之為"六朝"。六朝時戰亂頻仍,興亡迅速。這句詩從圍棋殘局的不可收拾,表示作者對南明弘光朝滅亡的感慨。〉。萬井,形容都會中户口多。符載《五福樓記》:"二江東注,萬井如畫。"春草、落花,表示城市殘破。

5、"訪舊"二句:寫人事凋零。烏衣,東晉以及南朝時聚居於南京烏衣巷的王謝諸名門大族。《六朝事蹟》:"烏衣巷,王導、紀瞻宅皆在此。"這裏借指明代的遺民。玉樹,指陳後主的《玉樹後庭花》。《隋書·五行志》:"禎明初,後主作新歌,辭甚哀怨,令後宮美人習而歌之,其辭曰:玉樹後庭花,花開不復久。"

6、"如何"二句:聯繫古今,點明亡國之恨。大江,長江。

秣陵原文、翻譯及賞析2

秣陵懷古

山色江聲共寂寥,十三陵樹晚蕭蕭。

中原事業如江左,芳草何須怨六朝。

賞析

秣陵懷古,光看題目,似乎還是傳統詩詞中對六朝興亡的感慨吟詠。可納蘭性德不然, 他圍繞明朝開國建都於金陵,後來統治全國,遷都北京,最終仍落得個覆滅的命運展開議論。

詩的前兩句是借景抒情。“山色江聲共寂寥”,秦淮自古繁華地,這裏江山險要,有虎踞龍盤之勢。可是如今南京鐘山的美景、長江的水聲都歸於寂靜,呈現一片淒涼的景象。詩人眼前是秣陵,但思緒所及,卻是對千里之外的北京郊外的“十三陵樹晚蕭蕭”的聯想,晚風吹過明皇陵,只有樹葉微微作響,兩者同樣都是一片蕭索的境況。 “中原事業如江左”,這句將全詩主旨直接揭開:曾經統治全國的明朝政權,即所謂的“中原事業”,與歷史上偏安於長江下游以東的六朝、也包括南明小朝廷這些所謂的“江左”政權沒有什麼區別。它們都是那樣腐朽黑暗,民不聊生,都是一再地重蹈歷史的覆轍。一個“如”字,將看似對立的“中原”與“江左”等同了起來。這就順理成章地得出結論:“芳草何須怨六朝”。以“芳草”來詠歎六朝衰亡的詩詞從來就有很多,如韋莊《台城》:“江雨霏霏江草齊,六朝如夢鳥空啼。”王安石《桂枝香》“六朝舊事隨流水,但寒煙、芳草凝綠”等皆是。納蘭性德感歎人們何必總以芳草來感傷六朝的消亡,後來的朝代更替不也都是如此。可見,在他眼裏,清朝取代明朝是順應歷史發展的。

整首詩的描寫在空間和時間上的跨度很大,縱橫萬里,上下千年,虛實相映,寫景和議論相結合,寓興亡于山色夕陽、江濤草樹之中,以更廣闊的歷史視野來看待世事的滄桑變化,突破了前人金陵懷古之作的舊框架。

譯文

山的.景色同江水的聲音都已寂寥,十三陵中樹木在晚風中蕭蕭作響。

中原的事業與江左政權一樣腐朽,芳草何必為六朝的舊事而感傷呢?

註釋

秣(mò)陵:金陵,即南京。

山色:鐘山的景色。江聲:長江的水聲。

十三陵:明代十三個皇帝(從明成祖至崇禎帝)陵墓的總稱。蕭蕭:此處狀風聲。

中原事業:指遷都後的明王朝。江左:建都南京的幾個政權。

六朝:指東吳、東晉、宋、齊、樑、陳六個朝代。

創作背景

康熙二十三年(公元1684年),納蘭性德作為御前侍衞隨康熙帝離京南巡,十月至江寧(即南京),康熙帝祭祀明孝陵。貴族出身的納蘭性德觸景生情,從統治者的角度,寫出了這首懷古詩。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/kvgpe.html
專題