當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《石灰吟》的原文譯文及賞析

《石灰吟》的原文譯文及賞析

原文:

《石灰吟》 于謙

千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。

粉骨碎身渾不怕,只留清白在人間。

作者簡介:

于謙(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,號節庵,官至少保,世稱於少保。漢族,明朝浙江承宣布政使司杭州錢塘縣人。因參與平定漢王朱高煦謀反有功,得到明宣宗器重,擔任明朝山西河南巡撫。明英宗時期,因得罪王振下獄,後釋放,起為兵部侍郎。土木之變後英宗被俘,郕王朱祁鈺監國,擢兵部尚書。于謙力排南遷之議,決策守京師,與諸大臣請郕王即位。瓦剌兵逼京師,督戰,擊退之。論功加封少保,總督軍務,終迫也先遣使議和,使英宗得歸。天順元年因“謀逆”罪被冤殺。諡曰忠肅。有《於忠肅集》。于謙與岳飛、張煌言並稱“西湖三傑”.

註釋:

(1)石灰吟:讚頌石灰。吟:吟頌。指古代歌體裁的一種名稱(古代詩歌的一種形式)。

(2)千錘萬鑿:無數次的錘擊開鑿,形容開採石灰非常艱難。千、萬:指撞擊次數多,不是實指一千一萬。錘,錘打。鑿,開鑿。

(3)若等閒:好像很平常的事情。若:好像、好似;等閒:平常,輕鬆。

(4)清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節操。人間:人世間。

譯文:

(石頭)只有經過多次撞擊才能從山上開採出來。它把烈火焚燒看成平平常常的事,即使粉身碎骨也毫不懼怕,甘願把一身清白留在人世間。

賞析

這首《石灰吟》可以説是于謙生平和人格的.真實寫照。

于謙的一生,可謂歷經千錘萬擊,烈火焚燒的磨難,先是參加科舉考試時,以狀元的文才卻被降格至三甲第九十二名,幾乎名落孫山。無它,就因不肯對主考官溜鬚拍馬。等到當上官,又因為民請命,嚴懲作奸犯科的權貴,而屢次受到排擠打壓,甚至險些丟了身家性命。人家當官前呼後擁,盡顯威風;而於謙為官廉正,盡顯“兩袖清風”,便服一套瘦馬一匹。同僚卻不以其為廉,反説是壞了官場規矩,是“居心叵測”!

首句“千錘萬鑿出深山”是形容開採石灰石很不容易。次句“烈火焚燒若等閒”.“烈火焚燒”,當然是指燒煉石灰石。加“若等閒”三字,又使人感到不僅是在寫燒煉石灰石,它似乎還象徵着志士仁人無論面臨着怎樣嚴峻的考驗,都從容不迫,視若等閒。第三句“粉身碎骨全不怕”.“粉身碎骨”極形象地寫出將石灰石燒成石灰粉,而“全不怕”三字又使我們聯想到其中可能寓有不怕犧牲的精神。至於最後一句“要留清白在人間”更是作者在直抒情懷,立志要做純潔清白的人。

于謙為官廉潔正直,曾平反冤獄,救災賑荒,深受百姓愛戴。明英宗時,瓦剌入侵,英宗被俘。于謙議立景帝,親自率兵固守北京,擊退瓦剌,使人民免遭蒙古貴族再次野蠻統治。但英宗復辟後卻以“謀逆罪”誣殺了這位民族英雄。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/eoq7x0.html
專題