當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

嚴先生祠堂記原文及鑑賞

嚴先生祠堂記原文及鑑賞

嚴先生祠堂記(范仲淹) ◇原文 先生,光武之故人也,相尚以道①。及帝握《赤符》,乘六龍,得聖人之時,臣妾億兆,天下孰加焉②?惟先生以節高之③。既而動星象,歸江湖,得聖人之清,泥塗軒冕,天下孰加焉④?惟光武以禮下之。

嚴先生祠堂記原文及鑑賞

在《蠱》之上九,眾方有為,而獨“不事王侯,高尚其事”,先生以之⑤。在《屯》之初九,陽德方亨,而能“以貴賤,大得民也”,光武以之。蓋先生之心,出乎日月之上;光武之量,包乎天地之外。微先生不能成光武之大,微光武豈能遂先生之高哉⑥?而使貪夫廉,懦夫立,是大有功於名教也⑦。

仲淹來守是邦,始構堂而奠焉。乃復為其後者四家,以奉祠事⑧。又從而歌曰:雲山蒼蒼,江水泱泱。先生之風,山高水長⑨。

註釋

①先生:指嚴光。光武:即東漢光武帝劉秀。

②《赤符》:即赤伏符。臣妾:作動詞用,意為統治、役使。億兆:指廣大百姓。加:超過。

③以節高之:謂光武即帝位,天下懾伏,只有嚴光以氣節相高,保持獨立的人格。

④歸江湖:指嚴光離開洛陽後去富春江畔隱居。泥塗軒冕:謂視官爵如同糞土。泥塗,污泥。軒冕,原指前高而有帷幕的車子和禮帽,此借指官爵。

⑤以之:這樣做。

⑥微:不是,沒有。遂:成就,完成。

⑦名教:綱常教化。

⑧復:免除傜役。後:後人。

⑨風:風範。

◇鑑賞

本文將漢光武帝與嚴子陵互相映襯,目的是為了突出嚴子陵。所以,從介紹子陵的身份起筆,以讚頌子陵的高風亮節作結束,最為得體。“相尚以道”是全文的核心,也是對子陵與光武的交誼的`高度概括。“以節高之”“以禮下之”,是“相尚以道”的具體體現。收束處的歌辭,意境開闊,用語精闢,活潑生動,意趣深遠,為文章增色不少。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/eolkql.html
專題