當前位置:文書都 >

宋代詩人 >范仲淹 >

《嚴先生祠堂記》原文翻譯

《嚴先生祠堂記》原文翻譯

仲淹當時作官的嚴州,正是嚴光當年隱居的故地。為旌表嚴先生的高潔操守,以垂教於後世,他為嚴先生構築祠堂來祭奠他。本文就是為祠堂落成寫的一篇記文。全詞如下:

《嚴先生祠堂記》原文翻譯

  嚴先生祠堂記

先生,漢光武之故人也。相尚以道。及帝握《赤符》,乘六龍,得聖人之時,臣妾億兆,天下孰加焉?惟先生以節高之。既而動星象,歸江湖,得聖人之清。泥塗軒冕,天下孰加焉?惟光武以禮下之。

在《蠱》之上九,眾方有為,而獨“不事王侯,高尚其事”,先生以之。在《屯》之初九,陽德方亨,而能“以貴下賤,大得民也”,光武以之。蓋先生之心,出乎日月之上;光武之量,包乎天地之外。微先生,不能成光武之大,微光武,豈能遂先生之高哉?而使貪夫廉,懦夫立,是大有功於名教也。

仲淹來守是邦,始構堂而奠焉,乃復為其後者四家,以奉祠事。又從而歌曰∶“雲山蒼蒼,江水泱泱,先生之風,山高水長!”

註釋

①1034年,北宋一代名臣范仲淹因宮廷矛盾受牽連,被貶為睦州知州。此時正值46歲盛年,在任期內,做了不少好事,如興辦睦州歷史上最早的書院——龍山書院,興建嚴光祠堂,並寫下了《嚴先生祠堂記》這一千古佳作。

②先生:即嚴子陵,名光,東漢實會稽餘姚人。字子陵,曾與劉秀同學。劉秀即位後,他改名隱居。後被召到京師洛陽,任為諫議大夫,他不肯受,歸隱於富春山。

③光武:即劉秀,東流王朝的建立者。

④握赤符:光武行至鎬,有微賤時長安同舍儒生強華,從關中奉赤符奏上,光武因而即帝位。乘六龍:古代天子之馬駕六馬,因以“六龍”作為天子車駕的代稱。

⑤聖人之時:適合時代潮流的聖人。

⑥臣妾億兆:統治天下成千上萬的民眾。

⑦動星象:傳説光武與嚴子陵共卧,子陵把腳放在光武腹上。次日,太史春天客星犯帝座甚急,光武笑道:“我不這與故人嚴子陵同卧而已。”

⑧歸江湖:光武任嚴子陵為諫議大夫,子陵不受,隱居耕釣於富春山(今浙江桐廬)。

⑨泥塗軒冕:把軒冕看得象泥巴一樣。泥塗:比喻污濁;軒冕:顯貴者的冠服。

⑩《蠱》《屯》:均為《易》卦名。

⑾是邦:指嚴州。今浙江桐廬縣。

⑿復:免除其賦役。

⒀山高水長:指能夠世代相傳,與山水共存。

【譯文】

嚴先生是光武帝的老朋友,他們之間以道義互相推崇。後來光武帝得到預言天命所歸的《赤伏符》,乘駕着六龍的陽氣,獲得了登極稱帝的時機。那時他統治着千千萬萬的人民,天下有誰能比得上呢?只有先生能夠以節操方面來尊崇他。後來先生與光武帝同牀而卧觸動了天上的星象,後來又歸隱江湖,回到富春江畔隱居,清操自守,鄙棄祿位,達到了聖人自然清靜的境界。先生視官爵為泥土,天下又有誰比得上呢?只有光武帝能夠用禮節對待他。

在《盅》卦的“上九”爻(yao)辭中説,“大家正當有為的時候,偏偏顯示不事奉王侯,保持自己品德的高尚。”先生正是這樣做的。在《屯》卦的:“初九”爻辭中説,陽氣(帝德)正開始亨通,因而能夠顯示“以高貴的身份交結卑賤的人,深得民心。”光武帝正是這樣做的。可以説先生的品質,比日月還高;光武帝的氣量比天地還廣闊。如果不是先生就不能成就光武帝的氣量的.宏大;如果不是光武帝,又怎能促成先生品質的崇高呢?先生的作為使貪婪的人清廉起來,膽怯的人勇敢起來,這對維護禮儀教化確實是很有功勞的。

我到這個州任職後,開始建造祠堂來祭奠先生,又免除了先生四家後裔的徭役,讓他們負責祭祀的事情。從而又作了一首歌:

雲霧繚繞的高山,鬱郁蒼蒼,大江的水浩浩蕩蕩,先生的品德啊,比高山還高,比長江還長。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/songdaishiren/fanzhongyan/8qv243.html
專題