當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

輞川閒居贈裴秀才迪原文、翻譯及賞析

輞川閒居贈裴秀才迪原文、翻譯及賞析

【原文】:

王維

寒山轉蒼翠,秋水日潺湲。

倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。

渡頭餘落日,墟里上孤煙。

復值接輿醉,狂歌五柳前。

註釋】:

①轉:變換為。

②柴門:樹枝編作的陋門。

③煙:炊煙。

④復值:又碰上。

【譯文】:

隨着天色轉晚,山色一片蒼翠,秋水整日不停緩緩流動。拄着手杖站在柴門外,迎着風傾聽傍晚的蟬鳴叫。渡口還有落日的餘輝,村莊裏升起裊裊的炊煙。又遇到喝醉酒一位像接輿一樣的醉酒狂士,在我面前放聲高歌。

賞析】:

詩中風光人物相映成趣,交替出現,充滿情趣。詩中有詩,有畫,有音樂,秋日的一片景色,襯托出詩人與裴迪閒居的.快樂,隱居的情致。詩人與裴迪兩個性格完全不同的隱士,心卻是相親近的。人物形象的描寫則反映出兩人之間的欣賞與情誼。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/4l3r2o.html
專題