當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

象傳上·恆的原文及翻譯

象傳上·恆的原文及翻譯

原文

作者:佚名

雷風,恆;君子以立不易方。

浚恆之兇,始求深也。九二悔亡,能久中也。不恆其德,無所容也。久非其位,安得禽也。婦人貞吉,從一而終也。夫子制義,從婦兇也。振恆在上,大無功也。

譯文

作者:佚名

《恆卦》的卦象是巽(風)下震(雷)上,為風雷交加之表象,二者常是相輔相成而不停地活動的形象,因而象徵常久;君子效法這一現象,應當樹立自身的形象,堅守常久不變的正道。

“刨根挖底地深入追求常久之道所產生的.兇險”,是因為事情剛開始,追求的目標就過於深遠的緣故。《恆卦》的第二爻位(九二)能夠使“悔恨自行消除”,是由於它能夠常久地守中不偏的緣故。“不能常久地保持美好的品德”,是説由於急躁妄動,不安分守己,沒有恆心,因此落了個無處容身的下場。“長久地處在不屬於自己應該處的位置上,又怎麼能夠捕獲到禽獸呢?“女人堅守正道可以獲得吉祥,是説女人一生應該只嫁一個丈夫,終身都不能改嫁他人;男人遇事應當果斷處理,如果像女人那樣只知順從、優柔寡斷的話,就會遭遇兇險。搖擺不定,不能堅守常久之道,但是又高高在上,終將一無所成,不會有所建樹。

標籤: 象傳 原文 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/3n8v0d.html
專題