當前位置:文書都 >

唐代詩人 >李商隱 >

李商隱 《嫦娥》原文及翻譯

李商隱 《嫦娥》原文及翻譯

雲母屏風燭影深,長河漸落曉星沉。

嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。

【註解】

1、深:暗。

2、長河:銀河。

3、碧海青天:指嫦娥的`枯燥生活,只能見到碧色的海,深藍色的天。

4、夜夜心:指嫦娥每晚都會感到孤單。

【韻譯】:

雲母屏風染上一層濃濃的燭影,銀河逐漸斜落啟明星也已下沉。

嫦娥想必悔恨當初偷吃不死藥,如今獨處碧海青天而夜夜寒心。

【評析】:

就內容而論,這是一首詠嫦娥的詩。然而各家看法不一。有人以為歌詠意中人的私奔,有人以為是直接歌詠主人公處境孤寂,有人以為是借詠嫦娥另外有所寄託,有人以為是歌詠女子學道求仙,有人以為應當作“無題”來看。我們姑且當作歌詠幽居寂處,終夜不眠的女子。以此而論,着實寫得貼情貼理。語言含藴,情調感傷。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/lishangyin/kxe2lk.html
專題