當前位置:文書都 >

唐代詩人 >白居易 >

白居易《觀刈麥》原文及翻譯

白居易《觀刈麥》原文及翻譯

田家少閒月,五月人倍忙。

白居易《觀刈麥》原文及翻譯

夜來南風起,小麥覆隴黃。

婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。

相隨餉田去,丁壯在南岡。

足蒸暑土氣,背灼炎天光。

力盡不知熱,但惜夏日長。

復有貧婦人,抱子在背傍。

右手秉遺穗,左臂懸敝筐。

聽其相顧言,聞者為悲傷

田家輸税盡,拾此充飢腸。

今我何功德,曾不事農桑。

吏祿三百石,歲晏有餘糧。

念此私自愧,盡日不能忘。

觀刈麥全文翻譯:

莊稼人很少空閒日子,五月裏家家加倍繁忙。

昨夜間一場南風吹過,那小麥鋪滿隴溝焦黃。

婦女們擔着竹c粟飯,孩童們提着瓦罐漿湯。

前行後攆去送晌到田裏,小夥子們正操勞在南岡。

兩腳蒸騰着暑天的土氣,脊樑灼烤着火般的太陽。

力氣耗盡了也不覺得熱,只是貪圖這夏日好天長。

更有那些窮苦的婆娘,抱着嬰兒在他們一旁。

右手去撿那丟掉的'麥穗,左臂懸挎着破爛的扁筐。

聽她們相互間三言兩語,禁不住引起我無限悲傷:

“俺家的收成全繳了税,拾這點漏兒壓壓饑荒。”

如今我有什麼功勞德行,從來也不從事農耕蠶桑。

從九品吃祿米足三百石,成年價到頭來還有餘糧。

想到這些好不暗自慚愧,整天到晚怎也不能遺忘。

觀刈麥對照翻譯:

田家少閒月,五月人倍忙。

莊稼人很少空閒日子,五月裏家家加倍繁忙。

夜來南風起,小麥覆隴黃。

昨夜間一場南風吹過,那小麥鋪滿隴溝焦黃。

婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。

婦女們擔着竹c粟飯,孩童們提着瓦罐漿湯。

相隨餉田去,丁壯在南岡。

前行後攆去送晌到田裏,小夥子們正操勞在南岡。

足蒸暑土氣,背灼炎天光。

兩腳蒸騰着暑天的土氣,脊樑灼烤着火般的太陽。

力盡不知熱,但惜夏日長。

力氣耗盡了也不覺得熱,只是貪圖這夏日好天長。

復有貧婦人,抱子在背傍。

更有那些窮苦的婆娘,抱着嬰兒在他們一旁。

右手秉遺穗,左臂懸敝筐。

右手去撿那丟掉的麥穗,左臂懸挎着破爛的扁筐。

聽其相顧言,聞者為悲傷。

聽她們相互間三言兩語,禁不住引起我無限悲傷:

田家輸税盡,拾此充飢腸。

“俺家的收成全繳了税,拾這點漏兒壓壓饑荒。”

今我何功德,曾不事農桑。

如今我有什麼功勞德行,從來也不從事農耕蠶桑。

吏祿三百石,歲晏有餘糧。

從九品吃祿米足三百石,成年價到頭來還有餘糧。

念此私自愧,盡日不能忘。

想到這些好不暗自慚愧,整天到晚怎也不能遺忘。

標籤: 原文 白居易 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/baijuyi/lrdxv9.html
專題