當前位置:文書都 >

唐代詩人 >白居易 >

白居易《邯鄲冬至夜思家》譯文及賞析

白居易《邯鄲冬至夜思家》譯文及賞析

邯鄲驛裏逢冬至,抱膝燈前影伴身。

白居易《邯鄲冬至夜思家》譯文及賞析

想得家中夜深坐,還應説着遠行人。

【譯文】:

我旅居在邯鄲客店的時候,恰逢農曆冬至。晚上,抱着膝坐在燈前,只有影子與我相伴。當我想到家裏的人或許也像我這樣深夜坐着,在談論着我這個“遠行人”時,心中不由得思念起家鄉來……

賞析】:

白居易的五七言絕句,共七百六十五首,約佔全部詩作的百分之二十七。本詩是其中早期的一篇佳作,反映了遊子思家之情,字裏行間流露着濃濃的鄉愁。其佳處,一是以直率質樸的`語言,道出了人們常有的一種生活體驗,感情真摯動人。二是構思精巧別緻:首先,詩中無一“思”字,只平平敍來,卻處處含着“思” 情;其次,寫自己思家,卻從對面着筆,與王維《九月九日憶山東兄弟》“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”、杜甫《月夜》“今夜鄜州月,閨中只獨看”,有異曲同工之妙。宋人範晞文在《對牀夜語》裏説:“白樂天‘想得家中夜深坐,還應説着遠行人’,語頗直,不如王建‘家中見月望我歸,正是道上思家時’,有曲折之意。”這議論並不確切。二者各有獨到之處,不必抑此揚彼。

第一句敍客中度節,已植“思家”之根。在唐代,冬至是個重要節日,朝廷裏放假,民間互贈飲食,穿新衣,賀節,一切和元旦相似,這樣一個佳節,在家中和親人一起歡度,才有意思。如今在邯鄲的客店裏碰上這個佳節,將怎樣過法呢?第二句,就寫他在客店裏過節。“抱膝”二字,活畫出枯坐的神態。“燈前”二字,既烘染環境,又點出“夜”,托出“影”。一個“伴”字,把“身”與“影”聯繫起來,並賦予“影”以人的感情。只有抱膝枯坐的影子陪伴着抱膝枯坐的身子,其孤寂之感,思家之情,已溢於言表。

三、四兩句,正面寫“思家”。其感人之處是:他在思家之時想象出來的那幅情景,卻是家裏人如何想念自己。這個冬至佳節,由於自己離家遠行,所以家裏人一定也過得很不愉快。當自己抱膝燈前,想念家人,直想到深夜的時候,家裏人大約同樣還沒有睡,坐在燈前,“説着遠行人”吧!“説”了些什麼呢?這就給讀者留下了馳騁想象的廣闊天地。每一個享過天倫之樂的人,有過類似經歷的人,都可以根據自己的生活體驗,想得很多,可以感覺到那種情感

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/baijuyi/8k3l4m.html
專題