當前位置:文書都 >

關於杜甫詩翻譯和賞析的文學百科

杜甫詩三首翻譯和賞析
  • 杜甫詩三首翻譯和賞析

  • 杜甫詩三首這篇課文的具體翻譯時怎樣的呢?這三首詩主要講述了什麼內容呢?以下是小編收集的相關信息,僅供大家閲讀參考!望嶽岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。望嶽譯文泰山呵,你究竟有多麼宏偉壯麗?你既挺拔蒼翠,又...
  • 7143
杜甫望嶽翻譯和賞析
  • 杜甫望嶽翻譯和賞析

  • 在日常生活或是工作學習中,大家或多或少都接觸過一些經典的古詩吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰爭以前中國的詩歌作品。那麼什麼樣的古詩才更具感染力呢?以下是小編整理的杜甫望嶽翻譯和賞析,希望對大家有所幫助。杜甫望嶽翻譯和賞析【原文】望嶽作者:杜甫...
  • 14828
望嶽杜甫詩翻譯與析賞
  • 望嶽杜甫詩翻譯與析賞

  • 望嶽是杜甫老先生的一部豪情之作,説除了當時作者本人登上泰山俯覽眾山的豪邁之情,我們看看下面的望嶽杜甫詩翻譯與析賞吧!望嶽杜甫詩翻譯與析賞望嶽——杜甫岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。【賞析評價】:詩中以飽...
  • 26176
杜甫《佳人》翻譯賞析
  • 杜甫《佳人》翻譯賞析

  • 《佳人》是唐代大詩人杜甫的作品。這首詩寫一個亂世佳人被丈夫遺棄,幽居空谷,艱難度日的不幸遭遇。下面是小編為大家整理的關於杜甫《佳人》的翻譯賞析,歡迎大家的閲讀。原文:絕代有佳人,幽居在空谷。自雲良家子,零落依草木。關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。官高何足論,不得收骨肉。世情...
  • 31867
贈花卿杜甫翻譯和賞析
  • 贈花卿杜甫翻譯和賞析

  • 贈花卿有動有靜,婉轉含蓄,耐人尋味。下面,小編為大家分享贈花卿杜甫翻譯和賞析,希望對大家有所幫助!贈花卿[唐]杜甫錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。此曲只應天上有,人間能得幾回聞。白話譯文美妙悠揚的樂曲,整日地飄散在錦城上空,輕輕的盪漾在錦江波上,悠悠地升騰進白雲之間。如...
  • 18813
杜甫詩歌賞析及翻譯
  • 杜甫詩歌賞析及翻譯

  • 杜甫堂上不合生楓樹,怪底江山起煙霧!聞君掃卻《赤縣圖》,乘興遣畫滄洲趣。畫師亦無數,好手不可遇。對此融心神,知君重毫素。豈但祁嶽與鄭虔,筆跡遠過楊契丹。得非玄圃裂,無乃蕭湘翻?悄然坐我天姥下,耳邊已似聞清猿。反思前夜風雨急,乃是蒲城鬼神入。元氣淋漓障猶濕,真宰上訴天應泣。...
  • 14504
杜甫《後遊》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《後遊》全詩翻譯賞析

  • 杜甫《後遊》寺憶曾遊處,橋憐再渡時。江山如有待,花柳自無私。野潤煙光薄,沙暄日色遲。客愁全為減,舍此復何之?註釋:後遊:杜甫於761年(上元二年)春曾一度到新津,寫了《遊修覺寺》,第二次即寫了這首《後遊》。寺:指修覺寺,在新津縣的修覺山上。如:好像。暄:鬆軟、鬆散。譯文1:修覺寺和...
  • 11080
野望杜甫翻譯賞析
  • 野望杜甫翻譯賞析

  • 導語:《野望》是隋末唐初詩人王績的作品。此詩描寫了隱居之地的清幽秋景,在閒逸的情調中,帶着幾分彷徨,孤獨和苦悶,是王績的代表作,也是現存唐詩中最早的一首格律完整的五言律詩。野望【作者】王績【朝代】唐譯文對照東皋薄暮望,徙倚欲何依。樹樹皆秋色,山山唯落暉。牧人驅犢返,獵...
  • 19725
杜甫《登樓》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《登樓》全詩翻譯賞析

  • 杜甫,字子美,自號少陵野老,唐代偉大的現實主義詩人,與李白合稱“李杜”。出生於河南鞏縣,原籍湖北襄陽。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。下面是小編整理的杜甫《登樓》全詩翻譯賞析相關內容。杜甫《登樓》全...
  • 25435
杜甫《送遠》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《送遠》全詩翻譯賞析

  • 送遠杜甫帶甲滿天地⑴,胡為君遠行⑵!親朋盡一哭⑶,鞍馬去孤城⑷。草木歲月晚,關河霜雪清⑸。別離已昨日,因見古人情⑹。註釋⑴帶甲:全副武裝的戰士。《國語·越語上》:“有帶甲五千人將以致死。”⑵胡為:何為,為什麼。《詩經·邶風·式微》:“微君之故,胡為乎中露?”⑶親朋:親戚朋友。...
  • 30649
杜甫《絕句》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《絕句》全詩翻譯賞析

  • 杜甫《絕句》以一幅富有生機的自然美景切入,給人營造出一種清新輕鬆的情調氛圍。下面是杜甫《絕句》全詩翻譯賞析,一起看一下吧。杜甫《絕句》原文:兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。杜甫《絕句》詩文解釋:1、成對的黃鸝在新綠的柳枝上鳴叫,一行...
  • 24801
杜甫武侯廟翻譯和賞析
  • 杜甫武侯廟翻譯和賞析

  • 《武侯廟》作於唐代宗大曆元年(776年),作者是杜甫。下面小編給大家帶來《武侯廟》的翻譯和賞析,歡迎大家閲讀。《武侯廟》唐代:杜甫遺廟丹青落,空山草木長。猶聞辭後主,不復卧南陽。翻譯武侯廟的孔明先生的畫像早已遺落不知何處,整座山空寂只有草木徒長。站在這裏好似還能聽到...
  • 34001
杜甫《不見》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《不見》全詩翻譯賞析

  • 《不見》作者:杜甫朝代:唐體裁:五言律詩不見李生久,佯狂真可哀。世人皆欲殺,吾意獨憐才。敏捷詩千首,飄零酒一杯。匡山讀書處,頭白好歸來。註釋:1.李生:指李白。杜甫與李白天寶四載(745)在山東兗州分手後,一直未能見面,至此已有十六年。2.佯狂:故作顛狂。李白常佯狂縱酒,來表示對污濁...
  • 32027
杜甫《恨別》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《恨別》全詩翻譯賞析

  • 恨別是杜甫於760年(上元元年)在成都寫的一首七言律詩。作品抒發了詩人流落他鄉的感慨和對故園、骨肉的懷念,表達了他希望早日平定叛亂的愛國思想,情真語摯,沉鬱頓挫,扣人心絃。杜甫《恨別》洛城一別四千裏,胡騎長驅五六年。草木變衰行劍外,兵戈阻絕老江邊。思家步月清宵立,憶弟...
  • 19417
杜甫《絕句》(其二)翻譯和賞析
  • 杜甫《絕句》(其二)翻譯和賞析

  • 這首詩《絕句二首》中的第二首,寫於公元764年暮春,當時詩人杜甫正漂泊西南,住在其在成都的草堂。全詩描寫出了暮春時的美麗景色,濡飽墨於紙面,抒發了詩人的思鄉之情。下面是小編幫大家整理的杜甫《絕句》(其二)翻譯和賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。出自杜甫《絕句》(其二)江碧...
  • 15342
杜甫《日暮》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《日暮》全詩翻譯賞析

  • 眾所周知,語文在考試中所佔比重越來越大,古詩因為語言晦澀、意象龐雜,成為語文考試中的難點,但也成為“會者”眼中的得分點,下面是小編整理的杜甫《日暮》全詩翻譯賞析,歡迎閲覽。日暮杜甫牛羊下來久,各已閉柴門。風月自清夜,江山非故園。石泉流暗壁,草露滴秋根。頭白燈明裏,何須花...
  • 25131
歲暮杜甫翻譯賞析
  • 歲暮杜甫翻譯賞析

  • 《歲暮》是唐代詩人杜甫作於唐廣德元年(763年)的一首五言律詩。這首詩通過描寫邊境戰爭,時局艱難,朝廷卻無人請纓抗敵,而自己漂泊異鄉,孤獨寂寞。以下是小編精心準備的歲暮杜甫翻譯賞析,大家可以參考以下內容哦!歲暮唐代:杜甫歲暮遠為客,邊隅還用兵。煙塵犯雪嶺,鼓角動江城。天地日...
  • 10748
杜甫《倦夜》賞析(翻譯)
  • 杜甫《倦夜》賞析(翻譯)

  • 原文:杜甫《倦夜》竹涼侵卧內,野月滿庭隅。重露成涓滴,稀星乍有無。暗飛螢自照,水宿鳥相呼。萬事干戈裏,空悲清夜徂!翻譯:涼氣陣陣襲入卧室,月光把庭院的角落都灑滿了。好一個清秋月夜夜越來越涼,露水越來越重,在竹葉上凝聚成許多小水珠兒,不時地滴滴答答地滾落下來;此時月照中天,映襯...
  • 33626
杜甫《江村》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《江村》全詩翻譯賞析

  • 江村作者:杜甫清江一曲抱村流,長夏江村事事幽。自來自去堂上燕,相親相近水中鷗。老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鈎。但有故人供祿米,微軀此外更何求。註釋:1.清江指浣花溪。2.幽:幽靜,安靜,閒適。3.故人供祿米:此戲指老朋友們給自己生活方面的資助。4.微軀:類似"賤體"之意,是自謙的説法...
  • 32945
杜甫《登高》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《登高》全詩翻譯賞析

  • 萬里悲秋長作客,百年多病獨登台。[譯文]離家萬里,長年在外作客,卻又趕上悲涼的秋天。年事已高,身體多病,悽苦之情難以訴説,只能獨自登上高台。[出自杜甫《登高》風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。艱難苦恨繁霜鬢,潦...
  • 7933
望嶽杜甫翻譯賞析
  • 望嶽杜甫翻譯賞析

  • 望嶽是杜甫老先生的一部豪情之作,説除了當時作者登上泰山俯覽眾山的豪邁之情。接下來小編為大家推薦的是望嶽杜甫翻譯賞析,歡迎閲讀。望嶽杜甫岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。翻譯泰山的面貌怎麼樣?綿延不絕的青...
  • 34089
杜甫春望翻譯賞析
  • 杜甫春望翻譯賞析

  • 春望唐杜甫國破山河在,城春草木深①。感時花濺淚,恨別鳥驚心②。烽火連三月,家書抵萬金③。白頭搔更短,渾欲不勝簪④。[作者簡介]杜甫(712~770)唐代詩人。字子美。祖籍襄陽(今屬湖北),生於河南鞏縣。由於他在長安時一度住在城南少陵附近,自稱少陵野老,在成都時被薦為節度參謀、檢校...
  • 7371
杜甫《望嶽》原文翻譯和賞析
  • 杜甫《望嶽》原文翻譯和賞析

  • 杜甫岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。【韻譯】泰山呵,你究竟有多麼宏偉壯麗?你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。造物者給你,集中了瑰麗和神奇,你高峻的山峯,把南北分成晨夕。望層層雲氣升騰,令人胸懷盪滌,看歸鳥迴旋入山,使...
  • 25809
杜甫蜀相詩詞翻譯和賞析
  • 杜甫蜀相詩詞翻譯和賞析

  • 蜀相杜甫唐丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟!【註釋】:①蜀相:三國時蜀國丞相,指諸葛亮。②錦官城:現四川省成都市。③自:空。④三顧:指劉備三顧茅廬。⑤兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。⑥開...
  • 14599
杜甫《對雪》全詩翻譯賞析
  • 杜甫《對雪》全詩翻譯賞析

  • 對雪唐•杜甫戰哭多新鬼,愁吟獨老翁。亂雲低薄暮,急雪舞迴風。瓢棄尊無綠,爐存火似紅。數州消息斷,愁坐正書空。名句:亂雲低薄暮,急雪舞迴風這兩句是借詠雪,寫陳陶斜戰敗後的悽慘情景——黃昏時分,亂雲滾滾,一片昏暗的景象;大風吹着急雪旋轉飛舞,老天似製造了一種悽...
  • 28250
專題