當前位置:文書都 >

名人名著 >河中石獸 >

河中石獸原文注音版

河中石獸原文注音版

語文課本中有很多經典的文學作品,在學習課文的過程中必須認真進行閲讀,這樣才能提高閲讀水平,下面是小編收集整理的河中石獸原文注音版,歡迎閲讀參考!

原 文 :

cānɡ zhōu nán yí sì lín hé ɡān ,shān mén pǐ yú hé ,èr shí shòu bìnɡ chén yān。 yuè shí yú suì ,sēnɡ mù jīn chónɡ xiū ,qiú shí shòu yú shuǐ zhōnɡ ,jìnɡ bù kě dé。 yǐ wéi shùn liú xià yǐ ,zhào shù xiǎo zhōu ,yè tiě bǎ ,xún shí yú lǐ ,wú jì。

滄州南一寺臨河干,山門圮於河,二石獸並沉焉。閲十餘歲,僧募金重修,求石獸於水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數小舟,曳鐵鈀,尋十餘里,無跡。

yì jiǎnɡ xué jiā shè zhànɡ sì zhōnɡ ,wén zhī xiào yuē : “ ěr bèi bù nénɡ jiū wù lǐ ,shì fēi mù fèi ,qǐ nénɡ wéi bào zhǎnɡ xié zhī qù ? nǎi shí xìnɡ jiān zhònɡ ,shā xìnɡ sōnɡ fú ,yān yú shā shànɡ ,jiàn chén jiàn shēn ěr。 yán hé qiú zhī ,bú yì diān hū?” zhònɡ fú wéi què lùn。

一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性鬆浮,湮於沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。

一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之於上流。蓋石性堅重,沙性鬆浮,水不能衝石,其反激之力,必於石下迎水處齧(niè)沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再齧,石又再轉(zhuǎn),再轉不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”

如其言,果得於數裏外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆(yì)斷歟(yú)?

譯文:

滄州的南面,有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門倒塌在了河水裏,兩個石獸一起沉沒了。經歷十多年,和尚們募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩個石獸,最終沒找到。和尚們認為石獸順着水流流到下游。於是划着幾隻小船,拉着鐵耙,尋找了十多裏,沒有任何石獸的蹤跡。

一位學者在寺廟裏設立了學館講學,聽了這件事嘲笑説:“你們這些人不能探究事物的道理,這不是木片,怎麼能被大水帶走呢?石頭的性質堅硬沉重,沙的性質鬆軟浮動,石獸埋沒於沙上,越沉越深罷了。順着河流尋找石獸,不是瘋了嗎?”大家都很佩服,認為是正確的結論。

一個年老的河兵聽説了這個觀點,又嘲笑説:“凡是丟失在河裏的石頭,都應當到河的上游尋找。因為石頭的性質堅硬沉重,沙的性質鬆軟浮動,水流不能沖走石頭,河水的反衝力,一定在石頭下面迎面衝擊石前的沙子,形成坑穴。越衝越深,衝到石頭底部的一半時,石頭必定倒在坑穴裏,像這樣又衝擊,石頭又會再次轉動,這樣不停地轉動,於是反而逆流而上。到河的下游尋找石獸,本來就瘋了;在原地深處尋找它們,不是更瘋嗎?”

按照他的話去尋找,果然在上游的幾裏外尋到了石獸。

既然這樣,那麼天下的事,只知道表面現象,不知道其中根本道理的人和事有很多啊,難道可以根據自己所知道的道理主觀判斷嗎?

文章寓意

《河中石獸》是紀昀的一篇文章,選自《閲微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》,主要內容是河裏掉了石獸,因為水的衝力和石獸本身重量的原因,所以找石獸要從石獸掉落的上游去找。

文章意思就是要具體考慮問題,不能想當然。沒做一件事前,不要妄下結論。

題目:對於河中石獸的.位置,寺僧判斷其在(下游),依據是(順流下矣);講學家判斷其在(湮(yān)於沙中),理由是(石性堅重,沙性鬆浮)。老河兵則判斷其在(上游),是因為(蓋石性堅重,沙性鬆浮,水不能衝石,其反激之力;必於石下迎水處齧沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴;如是再齧,石又再轉,再轉不已,遂反溯流逆上矣)。

許多自然現象的發生往往有着複雜的原因,我們不能只知其一,不知其二,就根據常情主觀判斷。應該正確分析,綜合考慮,像文中的老河兵那樣,既考慮石獅的比重,又正確分析水的衝力和石獅子的相互作用,進而又分析這種相互作用產生的反衝力對河牀形態的局部的改變,如此,才能得出正確結論。

標籤: 原文 石獸 注音版
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/mingrenmingzhu/shishou/kd3kwy.html
專題