短歌行其二翻譯
- 短歌行
- 關注:2.52W次
短歌行二首
曹操
其二
周西伯昌,懷此聖德。三分天下,而有其二。
修奉貢獻,臣節不隆。崇侯讒之,是以拘繫。
後見赦原,賜之斧鉞,得使征伐。為仲尼所稱,達及德行,
猶奉事殷,論敍其美。齊桓之功,為霸之首。
九合諸侯,一匡天下。一匡天下,不以兵車。正而不譎,其德傳稱。
孔子所歎,並稱夷吾,民受其恩。賜與廟胙,命無下拜。
小白不敢爾,天威在顏咫尺。晉文亦霸,躬奉天王。
受賜圭瓚,秬鬯彤弓,盧弓矢千,虎賁三百人。
威服諸侯,師之所尊。八方聞之,名亞齊桓。
河陽之會,詐稱周王,是其名紛葩。
翻譯:
其二
姬昌受封為西伯,具有神智和美德。
殷朝土地為三份,他有其中兩分。
整治貢品來進奉,不失臣子的職責。
只因為崇侯進讒言,而受冤拘禁。
後因為送禮而赦免,受賜斧鉞征伐的權利。
他被孔丘稱讚,品德高尚地位顯。
始終臣服殷朝帝王,美名後世流傳遍。
齊桓公擁周建立功業 存亡繼絕為霸首。
聚合諸侯捍衞中原,匡正天下功業千秋。
行為磊落不欺詐,美德流傳於身後。
孔子讚美齊桓公,也稱讚管仲。
百姓深深受他的.恩惠,制服荊蠻無左人。
天子賜肉與桓公,命其無拜來接受。
桓公稱小白不敢,天子的威嚴就在咫尺前。
晉文公繼承來稱霸,親身尊奉周天王。
接受玉器和美酒,弓矢武士三百名。
晉文公聲望鎮諸侯,從其風者受尊重。
威名八方全部傳遍,名聲只次於齊桓公。
佯裝稱周王出去巡狩,招其天子到河陽。
以臣召君乖於禮,因此大眾議論紛紛。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/mingrenmingzhu/duangexing/2pqkxv.html